How Does Taoism View Fate?

Comment le taoïsme conçoit-il le destin ?

Paul Peng

  Le taoïsme prône l'idée que « mon destin est entre mes mains, pas dans le ciel ». Cela signifie que la vie d'un individu, tout comme celle du ciel et de la terre, est créée par le qi naturel. Par conséquent, si l'on pratique le taoïsme, que l'on garde le qi et que l'on retourne à la racine, on peut être en harmonie avec le Tao et jouir d'une durée de vie aussi longue que celle du ciel. Cela souligne que la vie d'un individu peut être déterminée par lui-même, et non contrôlée par le ciel et la terre.

Le taoïsme considère la vie comme une joie, valorise grandement la vie et abhorre la mort. Ainsi, il met l'accent sur la « valorisation de la vie et les techniques précieuses » et la recherche de la longévité. Dans les « Chapitres internes du Baopuzi · Huangbai » de Ge Hong, un prêtre taoïste de la dynastie des Jin orientaux, il est dit : « Mon destin est entre mes mains, pas dans le ciel. Une fois l'élixir d'immortalité transformé en or, il peut durer des centaines de millions d'années. » Cela implique que la survie et la durée de vie d'une personne sont déterminées par elle-même, et non par le mandat du ciel. On croit qu'à travers la cultivation, on peut prolonger sa durée de vie, et avec une cultivation constante sur une longue période de temps, on peut même devenir un immortel.

Le « Xisheng Jing » exalte le « vide » et la « nature ». Il soutient que le vide donne naissance à la nature, la nature donne naissance au Tao, le Tao donne naissance au qi, le qi donne naissance au ciel et à la terre, et le ciel et la terre donnent naissance à toutes choses. Fondamentalement, le ciel, la terre et les êtres humains sont tous créés par le qi. Par conséquent, ils sont égaux. Tant que l'on abandonne la connaissance et nourrit l'esprit, et que l'on garde fermement le qi originel, on peut « rester longtemps avec le Tao », et tout cela est provoqué par la « nature ». On croit que le Tao donne naissance à toutes choses, le Tao et la vie s'accompagnent mutuellement, et la vie et le Tao se protègent mutuellement. Ils sont deux en un et un en deux, et ils sont inséparables un instant.

Le taoïsme croit que vivre dans le monde est une joie, tandis que la mort est une chose douloureuse. Par conséquent, les enseignements du taoïsme préconisent de chérir la vie et de la valoriser grandement, soulignant que « la voie de l'immortalité valorise 

Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
The Grand Penitential Liturgy of the Jade Repository

La Grande Liturgie Pénitentielle du Dépôt de Jade

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4