Receiving the Divine Presence 道教接驾

Recevoir la Présence Divine 道教接驾

Paul Peng

« Recevoir la Présence Divine » est un rituel taoïste spécifiquement exécuté le matin où l'Empereur de Jade effectue son inspection céleste. « Recevoir » signifie ici « accueillir », et « Présence » se réfère à « la présence impériale sacrée », désignant l'Empereur de Jade. Le rituel de « Réception de la Présence Divine » est la cérémonie menée pour accueillir l'Empereur de Jade. Les temples taoïstes organisent une grande cérémonie pour accueillir la présence sacrée de l'Empereur de Jade à minuit (c'est-à-dire 0h00) le 25ème jour du douzième mois lunaire du calendrier lunaire, ce qui est brièvement appelé « accueillir le carrosse impérial ».


La procédure est la suivante : Après avoir récité le « Tianzun » du Canon du Suprême Trésor Spirituel sur la Détournement des Catastrophes et la Délivrance des Calamités lors des leçons matinales, le Gaogong (prêtre taoïste principal) s'agenouille et se lève pour chanter la rime d'invocation, commence la « Petite Rime de Louange », l'abbé offre de l'encens, le claquement est frappé, le Gaogong prononce une allocution scénarisée, le liturgiste commence la rime « Buxu », le Gaogong intone « Les Trois Trésors « Tianzun » du Grand Luo », le Gaogong initie le « chant suspendu », l'annonciateur fait une proclamation, puis la « planche « Tianzun » » est frappée, tous chantent « « Tianzun » de l'Arrivée du Carrosse Grue », le Gaogong prononce une autre allocution, puis intone « « Tianzun » de l'Eau Divine pour Purifier les Impuretés », « « Tianzun » des Nuages d'Encens Transmettant la Sincérité », « « Tianzun » de l'Époque Moyenne Rouge Brillante », « « Tianzun » de l'Époque Kaihuang Inachevée », « « Tianzun » de l'Empereur de Jade Pardonnant les Péchés », « « Tianzun » du Visage Doré et de l'Apparence de Jade ». Les pratiquants taoïstes sortent ensuite de la salle vers l'Autel Céleste et se retirent dans l'ordre.

Grâce à ce rituel, ils font face respectueusement à l'autel de jade, invitant l'Empereur de Jade à descendre dans le monde humain, à accorder des bénédictions, à éviter les catastrophes et à prolonger la vie.

 

Jie Jia – Accueillir le char céleste de l'Empereur de Jade

Le rite de minuit qui se déroule la 25e nuit du douzième mois lunaire, lorsque les temples taoïstes ouvrent leurs portes pour recevoir le Suprême Empereur et inviter les bénédictions pour l'année à venir.




1. Étymologie et sens fondamental

接 (Jie): accueillir, recevoir.
驾 (Jia): char impérial ; le carrosse sacré de l'Empereur de Jade.
Ensemble, Jie Jia désigne la liturgie formelle qui salue le char descendant du Souverain Suprême au seuil des années.

2. Séquence cérémonielle à minuit

  1. Après la liturgie matinale, le Tai Shang Ling Bao Tian Zun Shuo Rang Zai Du E Zhen Jing est récité.
  2. Le Prêtre Aîné (Gao Gong) s'agenouille et entonne le Qi Qing Yun (Chant d'Invocation) suivi du Xiao Zan Yun (Bref Hymne).
  3. L'Abbé (Jian Yuan) offre de l'encens et frappe le bloc de temple (Sha Ban).
  4. Le Bu Xu Yun (Foulée du Vide) est entonné, menant à l'invocation des Trois Trésors de la Grande Pureté.
  5. La séquence se poursuit avec Diao Gua (Vers Suspendus), la proclamation publique et le Tian Zun Ban (Battement du Vénérable Céleste).
  6. Tous chantent « He Jia Lai Lin Tian Zun » (Le Char Grue approche).
  7. Autres invocations de six vénérables célestes, culminant par la procession vers l'Autel Céleste en plein air.
  8. Congé rituel (Tui Ban).

3. Symbolisme et plan cosmique

L'heure de minuit reflète le point du Taiji où le Yin est le plus profond et où le Yang est sur le point de renaître. Les talismans dorés scintillent sous les étoiles, faisant écho aux bannières de constellations de l'entourage de l'Empereur de Jade. Chaque pas du prêtre est rythmé par le cosmos, alignant la Terre avec le Ciel.

4. Tradition vivante aujourd'hui

Les temples diffusent en direct le rite de minuit dans le monde entier ; les dévots installent de petits autels chez eux, allumant de l'encens à feuille d'or synchronisé avec la cloche du temple. Le Jie Jia annuel a inspiré des mélanges d'encens en édition limitée, des cartes stellaires en soie et des talismans dorés à la main qui portent la promesse de renouveau et de protection dans le foyer séculier.

Découvrez notre collection Jie Jia : encens de temple mélangé à minuit, nappes d'autel imprimées de constellations et talismans dorés en relief – conçus pour accueillir la bénédiction de l'Empereur de Jade dans votre espace.

Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
The Grand Penitential Liturgy of the Jade Repository

La Grande Liturgie Pénitentielle du Dépôt de Jade

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4