What are the ways of heaven, earth, human and ghosts respectively?

Quelles sont les voies du ciel, de la terre, des humains et des fantômes respectivement ?

paulpeng
●La Voie du Ciel

Sous les Trois Dynasties, le Ciel occupait une place prépondérante. On lui attribuait volonté, perception, connaissance des affaires humaines et pouvoir de récompenser et de punir. Les souverains prétendaient non seulement représenter le Ciel, mais aussi s'arrogeaient le monopole des sacrifices qui lui étaient offerts. Le taoïsme, quant à lui, considérait le Ciel comme une entité parmi d'autres, dépourvue de personnalité, et affirmait que l'existence la plus fondamentale était le Tao, ce qui influença profondément la conception traditionnelle de la « Voie du Ciel ». Toutefois, sous les dynasties Qin et Han, la pratique des sacrifices au Ciel ne disparut pas.

Le taoïsme a hérité de la théorie taoïste et a développé son propre système de divinités et de pensées théologiques pour s'opposer à la religion traditionnelle des sacrifices au Ciel. La Voie du Ciel, dans le taoïsme, vise à expliquer, par le Tao, les aspects du Ciel : sa formation, sa composition et les divinités qui y résident.

●La Voie de la Terre

La Terre était déjà vénérée dans l'Antiquité. Le « Livre des Rites – Sacrifices en périphérie » affirme : « La Terre porte toute chose. Le Ciel manifeste ses signes. Nous tirons nos richesses de la Terre et recevons les lois du Ciel. C'est pourquoi nous respectons le Ciel et restons proches de la Terre. Ainsi, nous enseignons au peuple à offrir de belles récompenses. » Les sages de l'Antiquité croyaient que l'humanité dépendait de la Terre pour survivre ; il était donc de son devoir de s'en rapprocher et de lui offrir des bienfaits. Le sacrifice consistait simplement à « enterrer dans la Terre », c'est-à-dire à disperser ou à enfouir les offrandes dans le sol.

Aux alentours de la dynastie Zhou, le dieu de la terre était associé aux directions et classé selon différents degrés. Durant la période des Royaumes combattants, le culte de Houtu fit son apparition. Le taoïsme hérita de la coutume de vénérer la terre et intégra le Tao à la Terre, aux montagnes et aux rivières qui lui sont liées, formant ainsi une partie de la doctrine de la Voie de la Terre, qui comprend la formation de la Terre, les directions de la Terre et les divinités associées aux reliefs.

●La voie de l'humanité

Tous les penseurs de la période pré-Qin accordaient une grande importance à l'être humain. Le « Livre de l'Histoire » affirme : « Parmi toutes les choses, seul l'être humain possède l'esprit. » Cependant, les penseurs taoïstes élevaient le statut et le rôle de l'être humain au même niveau que le Tao, le Ciel et la Terre, déclarant : « Le Tao est grand, le Ciel est grand, la Terre est grande, et l'être humain l'est aussi. Parmi les domaines, il existe quatre grandeurs, et l'être humain en est une. »

Bien entendu, les penseurs taoïstes percevaient aussi la faiblesse et la vulnérabilité de l'être humain et portaient un regard critique sur les injustices de la société. Ils proposaient, comme principe fondamental pour résoudre les injustices humaines et sociales, l'idée que « l'être humain obéit à la loi de la Terre, la Terre obéit à la loi du Ciel, le Ciel obéit à la loi du Tao et le Tao obéit à la nature ».

Le taoïsme a hérité de la pensée taoïste et a proposé sa propre « Vision de la voie de l'humanité », c'est-à-dire une série de doctrines présentant les caractéristiques des religions chinoises, notamment la formation des êtres humains, la relation entre les êtres humains et la nature, et la relation entre les êtres humains et les divinités.

●La Voie des Fantômes

Le culte des fantômes existait déjà sous les Trois Dynasties. Le « Livre des Rites et des Sacrifices » affirme : « D'une manière générale, tous les êtres nés entre Ciel et Terre possèdent la vie. Lorsqu'un être meurt, on dit qu'il est brisé. Lorsqu'un être humain meurt, on dit qu'il devient un fantôme. » Le « Zuo Zhuan » rapporte les propos de Zichan : « À la naissance, on dit qu'une personne possède un po (âme corporelle). Après la naissance, le yang devient hun (âme éthérée). » « Les âmes des hommes et des femmes ordinaires qui meurent violemment peuvent encore s'attacher à des personnes et leur causer du tort. » Ainsi, il existe des fantômes maléfiques et des fantômes bienveillants, et des rituels sacrificiels étaient déjà pratiqués pour chasser les fantômes et prévenir les catastrophes.

Le taoïsme a hérité des anciens concepts et rituels de culte des fantômes et y a intégré le Tao, formant ainsi la « Voie des Fantômes », qui comprend la question de la destination après la mort humaine, la formation et la classification des fantômes, et la relation entre les fantômes et les êtres humains.

✨ Recommended Taoist Talismans

Discover powerful talismans for your spiritual journey

Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
what is the process of Taoist zhaijiao keyi

Quel est le processus du zhaijiao keyi taoïste ?

Read More
NEXT ARTICLE
The Feng Shui Implications of the Primal Eight Trigrams and the Posterior Eight Trigrams

Les implications Feng Shui des huit trigrammes primordiaux et des huit trigrammes postérieurs

Read More

Laisser un commentaire

Veuillez noter que les commentaires doivent être approuvés avant d'être publiés.

1 de 3