Heshang Gong Chapter 74 – 制惑 (Controlling Delusion)

Heshang Gong Chapter 74 – 制惑 (Controlling Delusion)

Paul Peng

Heshang Gong Chapter 74 – 制惑 (Controlling Delusion)

老子河上公章句 · 第74章 · Heshang Gong's Commentary on Laozi

📖 Taoist Scripture🖋 Heshang Gong (河上公)🔢 Chapter 74 of 81🌐 English & Chinese

Section 1 — 第1节

民不畏死,治國者刑罰酷深,民不聊生,故不畏死也。治身者嗜欲傷神,貪財殺身,民不知畏之也。奈何以死懼之?人君不寬刑罰,教民去情欲,奈何設刑法以死懼之?若使民常畏死,當除己之所殘剋,教民去利欲也。而為奇者,吾得執而殺之。孰敢?以Tao Te Ching教化而民不從,反為奇巧,乃應王法執而殺之,誰敢有犯者?老子疾時王不先道德化之,而先刑罰也。常有司殺者。司殺者,謂天居高臨下,司察人過。天網恢恢,疏而不失也。夫代司殺者,是謂代大匠斲。天道至明,司殺有常,猶春生夏長,秋收冬藏,斗杓運移,以節度行之。人君欲代殺之,是猶拙夫代大匠斲木,勞而無功也。夫代大匠斲者,希有不傷手矣。人君行刑罰,猶拙夫代大匠斲,則方圓不得其理,還自傷。

The people do not fear death. Those who govern the state impose harsh and severe punishments, leaving the people with no means to survive; thus, they do not fear death. Those who cultivate themselves are harmed in spirit by excessive desires and killed by greed for wealth; yet the people do not know to fear these things. How can one intimidate them with death? If a ruler does not lighten punishments and teach the people to abandon desires, how can one establish laws and penalties to intimidate them with death? If one wishes for the people to always fear death, one should eliminate what causes harm and oppression, and teach the people to renounce greed and desire. And those who act strangely or deceptively, I shall seize and kill them. Who would dare? If the people are taught through Dao but do not follow, and instead act deceptively or craftily, then they should be punished according to royal law and executed; who would dare commit such offenses? Laozi despised the fact that rulers of his time did not first cultivate virtue and moral influence, but instead resorted to punishments and penalties. There is always an authority responsible for execution. The "authority of execution" refers to Heaven, which remains high above and oversees human transgressions.


Section 2 — 第2节

代天殺者,失紀綱,不得其紀綱還受其殃也。

The heavenly net is vast and loose, yet nothing escapes it. He who takes over the authority of execution is like one who substitutes for a great craftsman in carving. The Dao of Heaven is supremely clear; the authority over execution follows a constant order, just as spring brings growth, summer flourishing, autumn harvest, and winter storage—the movement of the Dipper's handle proceeds according to seasonal rhythms. If a ruler wishes to take over the power of execution, it is like an unskilled man taking the place of a great craftsman in cutting wood—it results only in labor without achievement. He who substitutes for the great craftsman in carving rarely escapes injury to his hands. When a ruler enforces punishments, it is like an unskilled person substituting for the great craftsman; then circles and squares will not conform to their proper forms, and he will only harm himself. He who takes the place of Heaven in carrying out executions violates the principles and order; failing to uphold these principles, he will suffer their consequences. ---


Heshang Gong Chapter 74 - Controlling Delusion - Chinese ink painting

Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Back to blog
PREVIOUS ARTICLE
Heshang Gong Chapter 73 – 任為 (Acting Freely)

Heshang Gong Chapter 73 – 任為 (Acting Freely)

Read More
NEXT ARTICLE
Heshang Gong Chapter 75 – 貪損 (Loss from Greed)

Heshang Gong Chapter 75 – 貪損 (Loss from Greed)

Read More

Leave a comment

1 of 4