Tao Te Ching Chapter 28 – 反樸 (道德經 第28章)

Tao Te Ching Chapter 28 – 反樸 (道德經 第28章)

Paul Peng

Tao Te Ching — Chapter 28: Returning to Simplicity

道德經 第二十八章 · 反樸 · Lao Tzu · Bilingual Edition with Classical Commentaries

📖 Taoist Scripture 🖋 Lao Tzu 🔢 Chapter 28 of 81 🌐 English & Chinese

Original Text — 原文

知其雄,守其雌,為天下谿。為天下谿,常德不離,復歸於嬰兒。
知其白,守其黑,為天下式。為天下式,常德不忯,復歸於無極。
知其榮,守其辱,為天下谷。為天下谷,常德乃足,復歸於樸。
樸散則為器,聖人用之,則為官長,故大制不割。

English Translation — James Legge

Who knows his manhood's strength, yet still his female feebleness maintains; as to one channel flow the many drains, all come to him, yea, all beneath the sky. Thus he the constant excellence retains; the simple child again, free from all stains.

Who knows how white attracts, yet always keeps himself within black's shade, the pattern of humility displayed, displayed in view of all beneath the sky; he in the unchanging excellence arrayed, endless return to man's first state has made.

Who knows how glory shines, yet loves disgrace, nor ever for it is pale; behold his presence in a spacious vale, to which men come from all beneath the sky. The unchanging excellence completes its tale; the simple infant man in him we hail.

The unwrought material, when divided and distributed, forms vessels. The sage, when employed, becomes the Head of all the Officers of government; and in his greatest regulations he employs no violent measures.

✦ Key Insight

Chapter 28 presents three paradoxical pairs: know the male, keep to the female; know the white, keep to the black; know glory, keep to disgrace. Each leads to a return — to the infant, to the infinite, to the uncarved block (pu 樸). The uncarved block, when dispersed, becomes the ten thousand things. The sage uses this dispersion to govern without cutting apart. This is the Taoist vision of wholeness: the greatest order does not divide.


Classical Commentaries — 古典注释

王弼注 Wang Bi's Commentary

知其雄,守其雌,為天下谿。為天下谿,常德不離,復歸於嬰兒。雄,先之屬;雌,後之屬也。知為天下之先也,必後也,是以聖人後其身而身先也。谿不求物而物自歸之,嬰兒不用智而合自然之智。知其白,守其黑,為天下式。式,模則也。為天下式,常德不忯,忯,差也。復歸於無極。不可窮也。知其榮,守其辱,為天下谷,常德乃足,復歸於樸。此三者,言常反終,後乃德全其所處也。下章云,反者道之動也。功不可取,常處其母也。樸散則為器,聖人用之,則為官長,樸,真也。真散則百行出,殊類生,若器也。聖人因其分散,故為之立官長。以善為師,不善為資,移風易俗,復使歸於一也。故大制不割。大制者,以天下之心為心,故無割也。

Wang Bi describes knowing the male yet keeping to the female, knowing the white yet keeping to the black, knowing glory yet keeping to disgrace. This is returning to the infant, the infinite, and the uncarved block. When the uncarved block dissolves, it becomes vessels. The sage uses these as officials and leaders, and the great ruler does not cut apart.

河上公注 Heshang Gong's Commentary

知其雄,守其雌,為天下谿。雄以喻尊,雌以喻卑。人雖自知其尊顯,當復守之以卑微,去雄之強梁,就雌之柔和,如是則天下歸之,如水流入深谿也。為天下谿,常德不離,人能謙下如深谿,則德常在,不復離於己。復歸於嬰兒。當復歸志於嬰兒,想然而無所知也。知其白守其黑,為天下式。白以喻昭昭,黑以喻默默。人雖自知昭昭,明白當復守之以默默,如闇昧無所見,如是則可為天下法式,則德常在。為天下式,常德不忯,人能為天下法式,則德乃常止於己,不復差忯。復歸於無極。德不差忯,則常生久壽,歸身於無窮極也。知其榮,守其辱,為天下谷。榮以喻尊貴,辱以喻污濁。人能知己之有榮貴,當復守之以污濁,如是則天下歸之,如水流入深谷也。為天下谷,常德乃足足,止也。人能為天下谷,則德乃常止於己。復歸於樸。復當歸身於質樸,不復為文飾。樸散則為器,器,用也。萬物之樸散則為器用也。若道散則為神明,流為日月,分為五行也。聖人用之則為官長。聖人升用則為百官之元長也。故大制不割。聖人用之則以大道制御天下,無所傷割,治身則以大道制御情欲,不害精神也。

Heshang Gong says knowing one's own eminence yet remaining humble causes all things to flow to one like a stream. The white represents clarity, the black obscurity — though one knows clearly, one should appear obscure. The uncarved block is primal simplicity.


Primary Sources: Lao Tzu, Tao Te Ching (道德經), trans. James Legge (1891). Commentaries: Wang Bi (王弼, 226–249 CE); Heshang Gong (河上公, Han Dynasty).
<
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Back to blog
PREVIOUS ARTICLE
Tao Te Ching Chapter 80 – 独立 (道德经 第80章)

Tao Te Ching Chapter 80 – 独立 (道德经 第80章)

Read More
No Next Article

Leave a comment

1 of 4