Tao Te Ching Chapter 16

Tao Te Ching Chapitre 16

paulpeng

Le texte chinois original

复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。

✨ Recommended Taoist Talismans

Discover powerful talismans for your spiritual journey

L'état de vacance doit être poussé à son paroxysme, et celui de quiétude préservé avec une vigueur inlassable. Toutes choses suivent leur cycle d'activité, puis nous les voyons retourner à leur état originel. Lorsque les plantes ont déployé leur luxuriante croissance, nous les voyons chacune retourner à sa racine. Ce retour à la racine est ce que nous appelons l'état de quiétude ; et cette quiétude peut être considérée comme la preuve qu'elles ont accompli leur destinée. La preuve de cet accomplissement est la règle régulière et immuable. Connaître cette règle immuable, c'est être intelligent ; l'ignorer conduit à des mouvements désordonnés et à des conséquences néfastes. La connaissance de cette règle immuable engendre une grande capacité et une grande patience, et cette capacité et cette patience mènent à une communion de sentiments avec toutes choses. De cette communion de sentiments naissent des lignes de caractère royales ; et celui qui est digne d'un roi devient digne du ciel. Dans cette ressemblance avec le ciel, il possède le Dao. Possédant le Dao, il persévère longtemps. et jusqu'à la fin de sa vie corporelle, il est exempt de tout danger de décomposition.

【译文】使心境到达虚寂的顶点,保持清静专注。万物一并蓬勃生长,我能够仔细查看其往复循环的道理。万物多而杂乱,各不相同却都会不断地重回它们的本根。返回到它们的本根叫做清静,清静就是复归于自然的使命。复归于自然的使命叫做永恒存在的道,了解了永恒存在的道叫做明达觉悟,不了解永恒存在的道,就会轻妄举止,这样往往会有灾凶。了解永恒存在的道的人能够包容一切,包容一切就会公平无私,公平无私就能使人心归附向往,人心归附向往才能到达至高无上的境地,到达至高无上的境地才能顺应永恒存在的自然之道,顺应自然的道才能长久,这样才会终身不遭到危险。

Atteignez le summum du vide et de la tranquillité dans votre esprit, et maintenez un état de clarté et de concentration. Toutes choses prospèrent ensemble, et je peux observer attentivement le principe de leur cycle perpétuel. Toutes choses sont nombreuses et chaotiques, chacune différente, et pourtant toutes retournent constamment à leur racine. Ce retour à la racine est appelé tranquillité, et la tranquillité est la mission du retour à la nature. Retourner à la mission de la nature est appelé le Tao éternel. Comprendre le Tao éternel est appelé l'éveil. Ne pas comprendre le Tao éternel conduit à des actions irréfléchies, souvent sources de malheurs. Ceux qui comprennent le Tao éternel peuvent embrasser toutes choses. Être capable d'embrasser toutes choses signifie être juste et impartial. Être juste et impartial permet de gagner le cœur des gens, et gagner le cœur des gens peut mener à l'état suprême. Atteindre l'état suprême signifie se conformer au Tao éternel de la nature, et se conformer au Tao de la nature peut mener à la longévité. Ainsi, on ne rencontrera aucun danger durant toute sa vie.

Lire le chapitre suivant

Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Tao Te Ching Chapter 15

Tao Te Ching Chapitre 15

Read More
NEXT ARTICLE
Tao Te Ching Chapter 17

Tao Te Ching Chapitre 17

Read More

Laisser un commentaire

1 de 3