Tao Te Ching Chapter 19 — Returning to Simplicity, 還淳, Lao Tzu

Tao Te Ching Chapitre 19 – Retour à la Simplicité Originelle (道德經 第19章)

Paul Peng

Tao Te Ching — Chapitre 19 : Revenir à l'influence inaltérée

道德經 第十九章 · 還淳 · Lao Tseu · Édition bilingue avec commentaires classiques

📖 Écriture taoïste 🖋 Lao Tseu 🔢 Chapitre 19 sur 81 🌐 Anglais & Chinois

Texte original — 原文

絕聖棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復孝慈;絕巧棄利,盜賊無有。
此三者以為文不足。故令有所屬:
見素抱樸,少私寡欲。

Traduction anglaise — James Legge

Si nous pouvions renoncer à notre sagesse et rejeter notre intelligence, ce serait cent fois mieux pour le peuple. Si nous pouvions renoncer à notre bienveillance et rejeter notre justice, le peuple redeviendrait filial et bienveillant. Si nous pouvions renoncer à nos ruses ingénieuses et rejeter notre recherche du gain, il n'y aurait ni voleurs ni brigands.

Ces trois méthodes de gouvernement, jugées comme des façons anciennes dans l'élégance échouèrent et ces noms voilèrent leur manque de valeur ; mais des vues simples et des voies claires et vraies éviteraient les fins égoïstes et de nombreuses convoitises.

✦ Idée clé

Le chapitre 19 est la contrepartie positive du chapitre 18. Ayant diagnostiqué les symptômes du déclin, Lao Tseu prescrit maintenant le remède : abandonner les remèdes mêmes qui sont devenus la maladie. La sagesse, l'intelligence, la bienveillance, la justice, l'ingéniosité et le profit — tous sont des constructions artificielles qui sont apparues lorsque le Dao fut perdu. La vraie voie est de revenir au bloc non taillé (pu 樸) : simple, avec peu de désirs et peu d'intérêt personnel. C'est le fondement de toute cultivation intérieure et pratique rituelle taoïstes.


Commentaires classiques — 古典注释

王弼注 Wang Bi's Commentary

絕聖棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復孝慈;絕巧棄利,盜賊無有。此三者以為文不足,故令有所屬:見素抱樸,少私寡欲。聖智,才之善也。仁義,人之善也。巧利,用之善也。而直云絕,文甚不足,不令之有所屬,無以見其指,故曰,此三者以為文而未足,故令人有所屬,屬之於素樸寡欲。

Wang Bi explique que la sagesse et l'intelligence sont les plus nobles des talents ; la bienveillance et la justice sont les plus nobles des qualités humaines ; l'habileté et le profit sont les plus nobles des outils pratiques. Pourtant, dire simplement "abandonnez-les" est insuffisant comme doctrine — sans quelque chose à quoi s'accrocher, l'instruction n'a pas de direction. C'est pourquoi il faut donner au peuple quelque chose à quoi appartenir : embrasser le simple et le non taillé, réduire l'égoïsme et le désir.

河上公注 Heshang Gong's Commentary

絕聖絕聖制作,反初守元。五帝垂象,倉頡作書,不如三皇結繩無文。棄智,棄智慧,反無為。民利百倍。農事修,公無私。絕仁棄義,絕仁之見恩慧,棄義之尚華言。民復孝慈。德化淳也。絕巧棄利,絕巧者,詐偽亂真也。棄利者,塞貪路閉權門也。盜賊無有。上化公正,下無邪私。此三者,謂上三事所棄絕也。以為文不足,以為文不足者,文不足以教民。故令有所屬。當如下句。見素抱樸,見素者,當抱素守真,不尚文飾也。抱樸者,當見其篹樸,以示下,故可法則。少私寡欲。少私者,正無私也。寡欲者,當知足也。

Heshang Gong préconise d'abandonner la sagesse et de revenir à la simplicité primordiale — les Trois Souverains qui utilisaient des cordes nouées dépassaient les Cinq Empereurs qui inventèrent l'écriture. Rejetez la sagesse et revenez à la non-action ; rejetez l'affichage de la bienveillance et l'ornement de la justice, et l'amour filial naturel est restauré. Abandonnez l'habileté (qui confond la vérité avec le mensonge) et le profit (qui ouvre les portes de l'avidité), et les voleurs disparaissent. Embrassez le simple et le non orné, montrez la simplicité à ceux d'en bas, réduisez l'égoïsme et sachez vous contenter.


Sources primaires : Lao Tseu, Tao Te Ching (道德經), trad. James Legge (1891). Commentaires : Wang Bi (王弼, 226-249 EC) ; Heshang Gong (河上公, Dynastie Han).
<
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Tao Te Ching Chapter 80 – 独立 (道德经 第80章)

Tao Te Ching Chapitre 80 – Indépendance (道德经 第80章)

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4