Tao Te Ching Chapitre 34 – 任成 (道德經 第34章)
Paul PengPartager
Tao Te Ching — Chapitre 34 : L'accomplissement
道德經 第三十四章 · 任成 · Lao Tseu · Édition bilingue avec commentaires classiques
Texte original — 原文
Traduction française — James Legge
Le Grand Dao est omniprésent ! On peut le trouver à gauche et à droite.
Toutes choses en dépendent pour leur production, qu'il leur donne, aucune ne lui refusant obéissance. Lorsque son œuvre est accomplie, il ne revendique pas le mérite de l'avoir faite. Il revêt toutes choses comme d'un vêtement, et ne se pose pas en maître — on peut le nommer dans les plus petites choses. Toutes choses retournent à leur racine et disparaissent, et ne savent pas que c'est lui qui préside à leur retour — on peut le nommer dans les plus grandes choses.
Ainsi, le sage est capable de la même manière d'accomplir ses grandes réalisations. C'est en ne se faisant pas grand qu'il peut les accomplir. Comme le montre le chapitre 35, le Dao qui semble insipide et petit est la source même d'une puissance inépuisable.
✦ Idée clé
Le chapitre 34 décrit le Dao comme omniprésent — présent à gauche et à droite, en haut et en bas. Toutes choses en dépendent pour la vie, pourtant il ne s'attribue aucun mérite, ne revendique aucune seigneurie et ne formule aucune exigence. On peut l'appeler petit parce qu'il ne désire rien ; on peut l'appeler grand parce que toutes choses lui reviennent. Le sage suit ce même schéma : en ne revendiquant jamais la grandeur, il l'atteint. C'est le paradoxe taoïste de l'accomplissement sans effort.
Commentaires classiques — 古典注释
王弼注 Commentaire de Wang Bi
Wang Bi décrit le Grand Dao comme omniprésent, présent partout. Toutes choses en dépendent pour la vie, pourtant il ne s'attribue aucun mérite. Il habille et nourrit sans dominer. On peut le nommer parmi les petites choses, mais aussi parmi les grandes. Parce qu'il ne revendique jamais la grandeur, il accomplit de grandes choses.
河上公注 Commentaire de Heshang Gong
Heshang Gong décrit le Dao comme flottant comme la dérive, apparaissant et disparaissant, invisible mais omniprésent. Toutes choses en dépendent pour la vie, pourtant il ne refuse jamais. Il est à la fois petit et grand. Le sage suit le Dao — ne se faisant pas grand, il atteint la grandeur.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →