Sutra of Spiritual Fusion

Le Sutra de la Transformation Divine Trinitaire, Partie II

paulpeng

L'Écriture du Suprême sur l'Unité Mystérieuse, la Véritable Unité et l'Unité Unifiée : Fusion de l'Esprit et Transformation du Dao Merveilleux, Volume Deux

Le Dao proclame : parmi toutes les créatures, l'être humain est le plus noble ; parmi toutes les doctrines, l'Un est suprême ; au sein de l'Un, seul le Vrai est exalté ; parmi toutes les vérités, le Sage est sans égal ; parmi tous les sages, le Dao est la vénération suprême. Là résident l'Unité Mystérieuse, l'Unité Véritable, la Grande Unité et l'Unité Unifiée.
Unité mystérieuse : Xuan (Mystérieux) désigne le vide — le néant, le profond et l'infini, transcendant l'infini d'en haut et ancrant le déraciné d'en bas, sans limites dans son domaine intermédiaire. C'est pourquoi on l'appelle Unité Mystérieuse. Xuan Le néant signifie distant ; son essence est informe, et pourtant il contient toutes choses sans entraver leur existence, c'est pourquoi on l'appelle Néant. Le vide permet la pénétration ; le néant signifie vacuité ; sa nature est incorporelle, c'est pourquoi on l'appelle Vide. Le Mystérieux est l'Un ; l'Un est le Dao ; son essence est pureté.

La véritable unité : elle incarne la réalité et son principe est la droiture, d'où son nom d'unité orthodoxe.

Grande Unité : Tai (grand) signifie l'origine qui engendre toutes choses et englobe le cosmos entier, c'est pourquoi on l'appelle la Grande Unité.

Unité Unifiée : Il s'agit de l'Enfant, conçu par l'héritage du qi numineux du Père Mystérieux d'en haut et de l'essence primordiale de la Mère Mystérieuse d'en bas, nourri pour prendre forme. Il combine deux parties du qi du Père Mystérieux et une partie du qi de la Mère Mystérieuse, s'harmonisant sur la Voie du Milieu pour devenir une seule entité – ainsi, on dit que deux moitiés fusionnent en une. Cet Un est l'Enfant, connu sous le nom d'Enfant Rouge Nourrissant. L'Enfant ressemble à un nouveau-né, incarnant le troisième stade de la réception du qi, d'où son nom d'Enfant Rouge de l'Unité Unifiée.

Le premier est le Père Mystérieux, issu du yang qi du vide mystérieux, d'où son nom d'Unité Mystérieuse. Le second est la Mère Mystérieuse, issue du yin qi du féminin, d'où son nom d'Unité Féminine. Elle engendre tous les êtres et nourrit toutes les créatures vivantes ; c'est pourquoi on l'appelle la Mère Mystérieuse, également connue sous le nom de Grande Unité. L'Un est le Grand ; elle est donc nommée la Mère du Dao.

Donc:

  • L’Unité Mystérieuse correspond à la position du Vénérable Céleste ;
  • La Mère Mystérieuse et l'Unité Féminine correspondent à la position du Souverain Céleste ;
  • L'Unité véritable et l'Unité impériale correspondent à la position du Seigneur Dao ;
  • L'Unité Unifiée correspond à la position de l'Enfant Rouge Véritable Personne ;
  • L'Unicité orthodoxe correspond à la position du Grand Maître ;
  • L'Unité Unifiée, sans nom et éternelle, représente l'état indifférencié et chaotique où le Dao qi était indivisible et sans forme — d'où son nom de Chaos, l'innommable et l'éternel.

Le Dao Qi de l'Unité Unifiée se manifeste par d'innombrables transformations et une puissance divine infinie ; c'est pourquoi on l'appelle la Transformation du Vide. Plus tard, l'Unité Unifiée a séparé le yin et le yang, engendrant toute chose et imprégnant les Dix Directions ; elle est ainsi nommée Unité Unifiée Yin-Yang.

Il existe neuf manifestations de l'Unité :

  1. L'Unité Unifiée Sans Nom ;
  2. L'Unité Unifiée du Néant et de la Nature ;
  3. L'Unité Unifiée de la Transformation du Vide ;
  4. Unité mystérieuse ;
  5. Véritable unité ;
  6. Unité primordiale et souveraine unifiée ;
  7. Grande Unité ;
  8. L'unité orthodoxe ;
  9. L'Unité Yin-Yang de l'Enfant Rouge.

Ensemble, ils forment le La Voie des Neuf Unités . Le vide contient les Neuf Unités, qui incarnent constamment les Neuf Qi. La Voie possède les Neuf Unités, correspondant aux Neuf Positions Vénérables ; le ciel possède les Neuf Unités, correspondant aux Neuf Royaumes Purs ; la terre possède les Neuf Unités, correspondant aux Neuf Sources ; les humains possèdent les Neuf Unités, correspondant aux Neuf Palais situés au sommet de leur tête.

Ce que l'on appelle l'Unité Unifiée est également appelé les Trois Trésors :

  • Les Trois Trésors du Vide Supérieur sont les Trois Qi du Mystère, de la Primordialité et de l'Origine ;
  • Les Trois Trésors du Ciel sont les Trois Royaumes ;
  • Les trois trésors de la Terre sont les montagnes, les rivières, le feu et l'eau ;
  • Les Trois Trésors des Humains sont les Champs d'Élixir Supérieur, Moyen et Inférieur, le Palais Niwan ( Dantian Supérieur) et le Palais Rouge (Dantian Moyen).

Le Trois-cinq Cela fait référence aux Trois Qi (Mystère, Primordiale, Origine) et aux Cinq Qi Élémentaires. Dans le vide, cette nature se manifeste sous la forme des Cinq Qi ; dans le ciel, sous celle des Cinq Planètes ; dans les positions, sous celle des Cinq Empereurs ; sur terre, sous celle des Cinq Directions ; et chez l’être humain, sous celle des Cinq Organes Zang.

Le Dao proclame : L'Unité Unifiée parcourt ses palais en cycles infinis, demeurant dans divers royaumes — elle peut résider dans le Palais du Trésor de Jade du Ciel Mystérieux, se manifester à Kunlun, errer dans la Capitale Mystérieuse, gouverner le Grand Ciel Luo tout en surplombant la Terrasse Mystérieuse, ou régner sur le Hall Lumineux et la Chambre Intérieure de la Cour Céleste, traversant les Six Directions et encerclant la Chambre Cachée de l'Empereur de Jade, la Porte Mystérieuse et le Palais du Canopée.

Les Neuf Unités sont les Neuf Fils et les Neuf Filles. Les Neuf Souverains émergent de Kunlun, régnant sur les Neuf Cieux et les illuminant comme le soleil et la lune ; ils sortent par la Porte Céleste et entrent par la Porte des Enfers. Ils peuvent résider entre le soleil et la lune dans la Tour Céleste, descendre pour gouverner la Cour Jaune, le Palais Niwan et le Palais Rouge, ou se cacher dans la Grande Source du Pôle Nord. Ils respirent le qi essentiel, chevauchent les Six Dragons pour voyager jusqu'à la Montagne de la Tortue, ou naviguent sur les vagues sacrées au sommet des Neuf Dragons, planant avec les Neuf Phénix. Ils commandent le Grand Souverain Primordial de l'Unité, se rassemblant durant l'Unité Unifiée du troisième mois lunaire pour fusionner en transformations infinies, purifier les Cent Passages, débloquer les fluides corporels et atteindre la tranquillité de l'esprit et la paix du corps.

L'Ancien Jaune du Centre règne sur l'Empereur de Jade et la Divinité du Vide Terre-Soleil. Le Seigneur Impérial Véritable de l'Unité Primordiale gouverne les vallées isolées, nourrissant l'origine florale, absorbant le qi et embrassant la vérité, entrant et sortant du chemin de la vie. Il peut résider à la Porte du Destin, scellant les portails du Dao pour empêcher la fuite d'essence, protégeant ainsi des influences maléfiques.

Les Brumes Radieuses de la Grande Plaine dérivent au gré du vent et se dispersent en fumée, flottant dans le vide pour s'élever jusqu'au Palais des Nuages ​​– s'ouvrant et se fermant, allant et venant, entrant et sortant de la tour. Mille dieux et cent esprits rendent hommage à la cour impériale ; les remparts et les tours s'entrecroisent, et les voûtes ondulent comme des nuages. La vérité céleste rassemble le qi, se connectant à la porte du sage. La Voie Suprême de l'Unité Mystérieuse rend les allées et venues sans effort.

On avale des perles et on conserve du jade au milieu de falaises de pierre blanche et de crêtes montagneuses. Des pavillons et des terrasses vertigineuses s'élèvent mille fois plus haut – la demeure de l'Empereur Jaune. L'Abîme Sucré coule sans fin ; le mystérieux ganoderma y pousse spontanément ; le nectar d'or et le liquide de jade forment l'élixir de vie immortel. Il restaure la jeunesse et protège la vie, transformant les os de l'intérieur et permettant l'ascension. On parcourt les Huit Directions, rendant hommage aux Trois Purs d'en haut et gouvernant les Trois Royaumes d'en bas, manifestant des transformations infinies. Tous convergent vers la Terrasse Mystérieuse pour honorer le Souverain Sacré, qui entoure la Tour d'Or et règne sur les terres impériales. Les Cinq Grandes Montagnes et les Quatre Grands Fleuves prospèrent en paix ; toutes les nations et tous les peuples jouissent d'une prospérité et d'une fortune perpétuelles.

Les trois rangs de l'unité unifiée

  1. Unité Supérieure Neuf Souverain Seigneur Céleste :
    • Nom de courtoisie : Ning Tian
    • Nom du style : Xuan Xian
    • Deux ministres impériaux étaient présents : Zhao Le Jing.
    • À la tête de 12 000 soldats célestes immortels.
    • Apparence : Mesurant neuf pouces et neuf fen, il est vêtu d’une robe dorée brodée de pourpre, coiffé de la Couronne du Trésor Céleste Mystérieux et assis sur un trône orné de sept joyaux. Il parcourt parfois les Trois Royaumes à bord du Char des Neuf Dragons, portant le Fourneau du Trésor Céleste pour gouverner le Ciel de Jade Pur.
  2. Souverain Impérial de l'Unité Unifiée de l'Origine du Milieu :
    • Nom de courtoisie : Shen Zhu
    • Nom du style : Zi Dan
    • En présence du véritable ministre impérial Guang Jian
    • À la tête de 12 000 soldats divins immortels.
    • Apparence : Mesurant trois pouces et trois fen, drapé de brocart rouge, coiffé de la Couronne des Neuf Phénix, il est assis sur un trône orné de sept joyaux. Il chevauche parfois le Char des Neuf Qilin pour parcourir les Dix Directions, brandissant la Fournaise d’Or pour gouverner le Ciel Clair Supérieur.
  3. Unité véritable de l'origine inférieure :
    • Nom de courtoisie : Shen Jing
    • Nom du style : Gu Xuan
    • En présence du ministre impérial Gui Shang Ming
    • À la tête de 12 000 soldats immortels terrestres.
    • Apparence : Mesurant cinq pouces et cinq fen, vêtu de brocart jaune, il porte la Couronne du Voyage Lointain des Neuf Dragons et siège sur un trône orné de sept joyaux. Il chevauche parfois le Char du Lion aux Cinq Couleurs pour inspecter les Cinq Grandes Montagnes, tenant le Précieux Fourneau à Encens pour gouverner le Grand Ciel Clair.

Les Trois Unités Unifiées convergent à l'aube pour rendre hommage au Seigneur Impérial de l'Unité Supérieure, échangeant leur qi divin afin de nourrir leur moelle, d'absorber l'essence florale de leur corps, de remplir leur esprit et leur qi, et de faire rayonner leur vitalité. À midi, elles se rassemblent au Palais Rouge de l'Unité Médiane pour former l'Enfant Rouge, restaurant son âme et réunissant son po, inversant le vieillissement pour revenir à l'enfance, prolongeant ainsi leur vie et assurant leur longévité éternelle. Au crépuscule, elles se réunissent au Palais de l'Unité Véritable de l'Origine Inférieure pour purifier leur âme de toute souillure et turbidité, éliminer l'ancien et absorber le nouveau, invoquer les Cinq Seigneurs Impériaux Vrais Anciens, transformer leur moelle, métamorphoser leurs intestins en tendons, forger des os d'or et une moelle de jade, s'aligner sur le Dao et atteindre la vérité, et manifester des transformations naturelles infinies, protégeant à jamais la racine de la vie grâce aux Trois Trésors.

L'Unité Unifiée : chaque Un se transforme en Trois, et les trois Uns évoluent ensuite pour former le Dao des Neuf Unités.

  • Le Vénérable Mystérieux de l'Unité Supérieure a deux ministres, formant une trinité. Le ministre de gauche porte le titre de Seigneur Dao de l'Unité Mystérieuse ; celui de droite, celui de Seigneur Lao de la Grande Harmonie. Le Seigneur Lao de la Grande Harmonie a les cheveux blancs et porte une robe blanche ; le Seigneur Dao de l'Unité Mystérieuse a les cheveux verts et porte une robe verte — ils sont l'âme et le po du Dao.
  • Le Vénérable Mystérieux Origine du Milieu a deux ministres principaux : celui de gauche est la Personne Véritable, et celui de droite est Guang Jian.
  • Le Vénérable Impérial de l'Unité Véritable de l'Origine Inférieure est accompagné de You Jing à sa gauche et du Ministre Impérial à sa droite.

Chacun des Vénérables de l'Unité Unifiée Supérieure, Moyenne et Inférieure est accompagné de deux ministres, formant un seul corps de trois – ainsi l'Unité Unifiée est complète. Ensemble, ils forment neuf êtres, connus sous le nom des Neuf Dao de l'Unité, existant dans le vide informe. Ils sont appelés les Neuf Mystères dans le royaume supérieur, les Neuf Vides dans le royaume moyen et les Neuf Dao du Qi dans le royaume inférieur – d'où leur nom de Néant.

L'Unité Unifiée se manifeste dans les Neuf Mystères, qui régissent le Royaume du Dao ; les Neuf Vides régissent le Royaume des Sages ; les Neuf Qi régissent le Royaume Véritable — c'est le Dao de l'Unité Neuf au sein du Dao. Les Neuf Mystères sont appelés le Vénérable Céleste Éternel Sans Nom ; les Neuf Vides sont appelés le Vénérable Céleste Souverain du Vide ; les Neuf Qi sont appelés le Vénérable Céleste Primordial.

L'Unité Supérieure se transforme en les Trois Purs ; l'Unité du Milieu en les Trois Royaumes ; l'Unité Inférieure en les Trois Cycles. Les Trois Purs forment le Royaume des Sages ; les Trois Royaumes forment le Royaume Véritable ; les Trois Cycles forment le Royaume Immortel. Les Cycles représentent le monde mortel — s'élevant vers le royaume supérieur, demeurant dans le royaume du milieu, ou retombant dans le royaume inférieur, transmigrant sans cesse — d'où leur nom de Trois Cycles. Le cycle inférieur descend aux Enfers ; le cycle du milieu renaît au ciel ; le cycle supérieur entre dans le Royaume Véritable.

Ainsi, le Dao possède la Neuf Unité, le ciel possède la Neuf Unité, la terre possède la Neuf Unité et les humains possèdent la Neuf Unité. Les quatre groupes de Neuf s'unissent pour former les Trente-Six Qi, englobant les Trente-Six Cieux. Chacun d'eux se transforme en Neuf Unité, et les neuf groupes de Neuf génèrent les Quatre-vingt-un Qi Primordiaux. Le vide contient les Quatre-vingt-un Qi du Dao ; le ciel contient les Quatre-vingt-une Manifestations des Sages ; la terre contient les Quatre-vingt-un Qi Véritables ; les humains contiennent les Quatre-vingt-un Qi Immortels, formant ainsi les Trois Cent Soixante Qi.

Le Dao supérieur possède trois cent soixante voies du mystère du Vide et de la Nature ; le ciel, trois cent soixante voies de la transformation du Sage ; la terre, trois cent soixante voies de la vérité du Vide ; et les humains, trois cent soixante voies de la transmutation des muscles et de l'ascension vers l'immortalité. Doté de cette nature de qi, on peut invoquer, à voix haute ou basse, 36 000 consciences spirituelles du royaume supérieur, 3 600 du royaume médian et 360 du royaume inférieur – correspondant aux 360 jours de l'année – toutes incarnées dans le corps humain.

Ceux qui cultivent la vérité et pratiquent le Dao rassembleront les 36 000 consciences spirituelles, atteignant naturellement un corps de lumière qui s'élève vers l'immortalité en plein jour, fusionnant avec le Dao.

Le Dao proclame : Ces Trois Cent Soixante Qi se manifestent sous la forme de 36 Vides en altitude, 36 Cieux au centre et 360 montagnes sacrées en contrebas – leurs mystérieuses transformations correspondent aux 36 royaumes du corps humain. Le Dao incarne 36 000 transformations divines et manifestations mystérieuses ; le ciel compte 36 000 palais ; la terre, 36 000 cieux-grottes ; et l’être humain, 36 000 consciences spirituelles.

Le Dao est l'essence suprême du vide mystérieux ; les humains sont l'essence numineuse du ciel et de la terre. Le ciel et la terre reflètent la grande image du vide mystérieux ; le Dao est vide mystérieux, capable de transformation infinie. Le ciel hérite de la nature pure pour atteindre la clarté ; la terre hérite du qi condensé pour prendre forme ; les humains héritent de l'essence et de la conscience pour accéder à la vie. Sans le qi primordial, le Dao ne peut se transformer ; le ciel ne peut atteindre la clarté mystérieuse ; la terre ne peut engendrer toutes choses ; les humains ne peuvent préserver la racine de la vie.

Ainsi, ceux qui pratiquent le Dao et nourrissent la vie doivent d'abord apprendre à préserver le qi primordial et à nourrir l'esprit. Si l'esprit et le qi demeurent dans le corps, on atteint la longévité. L'esprit est conscience ; la conscience est rectitude ; la rectitude est vérité ; la vérité est sagesse ; la sagesse est nature ; la nature est le Dao. Le Dao est vacuité ; la vacuité est mystère ; le mystère est néant ; le néant est nature ; la nature est la véritable permanence ; la véritable permanence est l'absence de nom ; l'absence de nom est chaos – d'où son nom de Chaos, sans forme ni ombre, infini et sans limites.

Le qi est vacuité ; le qi est néant ; le qi est pénétration ; le qi est vent ; le qi est mouvement ; le qi est forme ; le qi est transformation ; le qi est respiration ; le qi est ascension ; le qi est envol ; le qi est dispersion ; le qi est vie ; le qi est ouverture ; le qi est clarté ; le qi est lumière et forme ; le qi peut dissimuler l'ombre et masquer la forme ; le qi peut circuler et transformer. Hélas, le pouvoir transformateur de l'esprit et du qi dépasse toute compréhension.
Le texte chinois original

一切万姓,永保吉良:《太上升玄三一融神变化妙经·卷下》

道言:万物之中,人为最贵;万法之中,唯一是贵;万一之中,唯真是贵;万真之中,唯圣是贵;万圣之中,唯道是贵。所言玄一、真一、太一、三一。玄者是空,空虚玄远,统上无极,统下无基,中观无边,故名玄一。玄者,远也。体性无实,含藏一切,不碍万物,故名之为虚无。虚者能通,无者皆空,性体无质,故名之为空。玄者是一,一者是道,性者是净,真一者是实,理者是正,故名正一。太者是大,能生万物,包统一切,故名太一。三一者是子,上承玄父之灵炁,下乘玄母之元精,养育成形。故上取玄父炁二,下取玄母炁一合成。和合中道,共成一象,故言两半而成一。一者子也,故名婴儿赤子。子者状若始生之状,禀炁第三,故名三一赤子也。第一是玄父禀玄空雄阳之炁所成,故名玄一;第二玄母禀雌阴之炁所成,故名雌一;能生万物,养育含情,故名玄母,号之为太一。一者,大也,故名之为道母。是故称玄一者,天尊位;称玄母雌一者,天皇位;称真一帝一者,道君位;称三一者,赤子真人位;称正一者,大法师位;称无名常存三一者,是混空虚无道炁未分,形相未立,浑沦无有形影,故名混沌,无名常存。三一道炁,分形变化,百亿神通,故称空洞变化。三一后分断阴阳,生成万物,布化十方,故称阴阳三一。第一无名三一;第二虚无自然三一;第三空洞变化三一;第四玄一;第五真一;第六元皇三一;第七太一;第八正一;第九赤子阴阳;故称为九一之道。空有九一,常乘九炁。道有九一,位有九尊;天有九一,上有九清;地有九一,下有九泉;人有九一,头上有九宫。所言三一者,称之为三宝。上虚无三宝,玄元始三炁;天中有三宝,天有三界,地有三宝,岳渎水火;人有三宝,上中下丹田、泥丸、绛宫。所称为三五者,三是玄、元、始三炁;五是五行炁。性在空为五炁,在天为五星,在位为五帝,在地为五方,在人为五藏是也。

道言:三一行宫,运化不停,所居不同,或以镇在玄天七宝之宫,或布化昆仑,游历玄都,或统御大罗观望玄台,或治化天庭洞房明堂,遍行六合,匝至玉皇幽房玄关华盖之宫。九一,九子九女。九皇出入昆仑,治化九天,明照九天日月,出从天关,入从幽门,或处天卢日月之间,或下治黄庭泥丸绛宫,或隐在北极大泉之中。呼吸精炁,乘驾六龙,游往龟山,或乘灵波以御九龙,翔行九凤,策使太一始老帝公,行至三月三一之间,混合万变,冶炼百关,开导津液,神静体安。中央黄老,治化玉皇,戊己洞神。原一帝真,治化幽谷,补养华原,乘炁纳真,出入生路,或处命门,关闭道户,精不泄散,邪恶不干。太素流霞,乘风散烟,浮空驾虚,上造云庭,开阖来去,出入庐间。千神百灵,朝谒帝庭。城阙交错,帷帐成云。天真总炁,上通圣关。玄一至道,来去不难。吞珠藏玉,白石岩峦。楼阁万重,黄帝之宅。甘渊无穷,玄芝化生,金浆玉汋,不死神丹。还年保命,骨化内腾。游历八方,上谒三清,下治三界,变化万方,都会玄台,朝谒

圣皇,旋行金阙,下治帝乡。五岳四渎,国土宁康。一切万姓,永保吉良。

上一九帝天君,讳凝天,字玄先。其二帝卿,肇勒精。从天仙兵马一万二千人。

中元三一帝皇,讳神珠,字子丹。帝卿真人光坚。从神仙兵马一万二千人。

下元真一,讳神精,字谷玄。帝卿归上明。从地仙兵马一万二千人。

其上一长九寸九分,着紫绣金被,戴玄天宝冠,坐七宝之座,或时乘九龙之车,游历三界,手执天宝之炉,治化玉清。

其中一长三寸三分,着丹锦之帔,戴九凤之冠,坐七宝之座,或时乘九麟之车,游历十方,手执金炉,治化上清。

其下一长五寸五分,着黄锦之帔,戴九龙远游之冠,坐七宝之座,或时乘五色师子之车,巡行五岳,手执宝香之炉,治化太清。其三一总会,平旦朝上帝一君,交度神炁,补养骨髓,纳我华津,神炁填满,体发华鲜。日中总会中一绛宫,教练赤子,还魂复魄,反老婴童,度命回年,保命无穷。日暮总会下元真一之宫,清荡秽浊,除故纳新,生我五老帝真,变易骨髓,肠化为筋,金骨玉髓,契道契真,自然变化无穷,永与三宝同保命根。

夫三一者,一一有变为三,三一一变生成九一之道。

上一玄尊有二大臣,合成三人。左臣号玄一道君,右臣号太和老君。太和者,头白,衣服白;玄一者,头衣俱青,为道之魂魄也。

中一元尊有二大卿,左号真人,右号光坚。

下元真一帝尊,左有幽精,右有帝卿等。上中下三一尊有二大臣,事其左右,成一身,有三人,三一遂成。有九人,名为九一之道。在虚无无形。上号为九玄,中号为九空,下号为九炁之道,故名之为虚无。三一化之在九玄,摄道境,九空摄圣境,九炁摄真境,此为道中九一之道。九玄号无名常存天尊,九空号空洞虚皇天尊,九炁号为元始天尊。上一化为三清,中一化为三界,下一化为三轮。上三清为圣境,中三界为真境,下三轮为仙境。轮者是凡,或上或下或中,来去轮转不定,故号为三轮。下轮入地府,中轮生天,上轮入真境,故号之为三轮。是故道有九一,天有九一,地有九一,人有九一,四九合成三十六炁,总会三十六天。一一变生九一,九九八十一元炁,空有八十一道炁,天有八十一圣为,地有八十一真炁,人有八十一仙炁,总会三百六十炁。上道有三百六十虚无自然空玄之道,天有三百六十圣化之道,地有三百六十洞真之道,人有三百六十骨节腾化飞仙之道。禀其炁性,大呼小呼。上呼三万六千神识,中呼三千六百神识,下呼三百六十神识,会一年三百六十日,总备在身中所应也。若能修真学道,则得三万六千神识来备,自然身轻,白日飞腾,与道合同。

道言;此三百六十炁之所分化,上有三十六空,中有三十六天,下有三百六十名山,玄化在人有三十六国所应也。道有三万六千神变玄象,天有三万六千宫殿,地有三万六千洞府,人有三万六千神识。道为玄空之至精,人是天地之灵精,天地应玄空之大象,道玄空而通变。天禀浄性而得清,地禀结炁而有形,人禀精识而得生。道无元炁而无变化,天无元炁而不玄清,地无元炁而不能生成万物,人无元炁命根则不存。所以人能修道养生,先须解存元炁而养神,神炁若得住人,命则得长生。神者识也,识者正也,正者真也,真者圣也,圣者性也,性者道也。道者空也,空者玄也,玄者虚无也,虚无者自然也,自然者真常也,真常者无名也,无名者混沌也,所以号之为混沌,无形无影,无极无穷也。炁者虚也,炁者无也,炁者通也,炁者风也,炁者动也,炁者象也,炁者变也,炁呼吸也,炁者轻举也,炁者飞扬也,炁者散也,炁者命也,炁者开也,炁者明也,炁者光象也,炁者能匿影藏形也,炁者能运转也。叹其神炁变化功能,不可寻测矣。

Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
The Taishang Shengxuan Sanyi Rongshen Bianhua Miaojing·Volume One 太上升玄三一融神变化妙经·卷上

Le Taishang Shengxuan Sanyi Rongshen Bianhua Miaojing·Volume Un

Read More
NEXT ARTICLE
Imperial Incantation to Ward Off Ominous Dreams

Incantation impériale pour conjurer les mauvais rêves

Read More

Laisser un commentaire

Veuillez noter que les commentaires doivent être approuvés avant d'être publiés.

1 de 3