Heshang Gong Chapter 55 – 玄符 (Mysterious Talisman)

Heshang Gong Chapter 55 – 玄符 (Mysterious Talisman)

Paul Peng

Heshang Gong Chapter 55 – 玄符 (Mysterious Talisman)

老子河上公章句 · 第55章 · Heshang Gong's Commentary on Laozi

📖 Taoist Scripture🖋 Heshang Gong (河上公)🔢 Chapter 55 of 81🌐 English & Chinese

Heshang Gong Chapter 55 - Mysterious Talisman - Chinese ink painting

Section 1 — 第1节

Original Chinese

含德之厚,謂含懷道德之厚也。比於赤子。神明保佑含德之人,若父母之於赤子也。毒蟲不螫,蜂蹊蛇虎不螫。猛獸不據,筫鳥不搅。赤子不害於物,物亦不害之。故太平之世,人無貴賤,仁心,有刺之物,還返其本,有毒之蟲,不傷於人。骨弱筋柔而握固。赤子筋骨柔弱而持物居固,以其意心不移也。未知牽牡之合而峻作精之至也。赤子未知男女會合而陰陽作怒者,由精氣多之所致也。終日號而不嗅,和之至也。赤子從朝至暮問號聲不變易者,和氣多之所至也。知和日常,人能和氣柔弱有益於人者,則為知道之常也。知常日明,人能知道之常行,則日以明達於玄妙也。益生日祥,祥,長也。言益生欲自生,日以長大。心使氣日強。心當專一和柔而神氣實內,故形柔。

The depth of one’s virtue, meaning having a deep and sincere cultivation of morality, is comparable to that of an infant. The divine and enlightened forces protect those who embody virtue, just as parents do for their infants. Venomous creatures will not sting — bees, scorpions, and snakes will not sting. Fierce beasts will not attack, and giant birds will not strike. An infant does no harm to things, and thus things do no harm to it. Therefore, in a time of great peace, people are without rank or status; with benevolent hearts, even harmful things return to their nature, and venomous creatures do not harm humans. Their bones may be weak and tendons soft, yet they can grasp firmly. Infants have tender sinews and fragile bones but hold objects firmly because their minds are steadfast and unshaken. They do not yet know the union of male and female, yet their vital energy is most refined. Infants who are unaware of the union between men and women but still experience the stirring of yin and yang do so because they possess abundant vital energy. They can cry all day without becoming hoarse, which is due to their supreme harmony.


Section 2 — 第2节

Original Chinese

而反使妄有所為,和氣去於中,故形體日以剛強也。物壯則老,萬物壯極則枯老也。謂之不道,枯老則不得道矣。不道早已。不得道者早死。

Infants whose cries remain unchanged from morning until night do so because of the abundance of harmonious energy within them. Knowing harmony is the constant way; if a person can maintain gentle and harmonious energy that benefits others, then they are said to know the constant principle of the Dao. Knowing the constant leads to ever-increasing clarity; if a person understands and follows the constant way of the Dao, then they will gradually attain deeper insight into its profound mysteries. With each day’s growth comes auspiciousness — Xiang means growth — by nurturing life and desiring self-preservation, one grows stronger day by day. When the mind controls vital energy, it becomes increasingly strong; the mind should be focused, harmonious, and gentle, allowing spiritual energy to reside internally, thus resulting in a supple form. But if one instead allows reckless actions and desires, the harmonious energy departs from within, hence the body becomes increasingly rigid and strong. When things reach their peak of strength, they grow old; all things wither and age when they reach the extreme of vigor. It is called going against the Dao; when one becomes withered and aged, one no longer follows the Dao. To go against the Dao is to perish prematurely. Those who do not follow the Dao die early.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Back to blog
PREVIOUS ARTICLE
Heshang Gong Chapter 54 – 修觀 (Cultivating Insight)

Heshang Gong Chapter 54 – 修觀 (Cultivating Insight)

Read More
NEXT ARTICLE
Heshang Gong Chapter 51 – 養德 (Nourishing Virtue)

Heshang Gong Chapter 51 – 養德 (Nourishing Virtue)

Read More

Leave a comment

1 of 4