Tao Te Ching Chapter 62 – 为道 (道德经 第62章)

Tao Te Ching Chapter 62 – 为道 (道德经 第62章)

Paul Peng

Tao Te Ching — Chapter 62: Practising the Dao

道德经 第六十二章 · 为道 · Lao Tzu · Bilingual Edition with Classical Commentaries

📖 Taoist Scripture 🖋 Lao Tzu 🔲 Chapter 62 of 81 🌐 English & Chinese

Original Text — 原文

道者万物之奥。善人之宝,不善人之所保。美言可以市,尊行可以加人。人之不善,何弃之有?故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。古之所以贵此道者何?不曰:以求得,有罪以免耶?故为天下贵。

English Translation — James Legge

The Dao has of all things the most honoured place. No treasures give good men so rich a grace; bad men it guards, and doth their ill efface.

Its admirable words can purchase honour; its admirable deeds can raise their performer above others. Even men who are not good are not abandoned by it. As shown in Chapter 61, the great state draws all things to itself by lying low — and the Dao draws all beings to itself by sheltering even the unworthy.

Therefore when the sovereign occupies his place as the Son of Heaven, and he has appointed his three ducal ministers, though a prince were to send in a round symbol-of-rank large enough to fill both the hands, and that as the precursor of the team of horses in the court-yard, such an offering would not be equal to a lesson of this Dao, which one might present on his knees. Why was it that the ancients prized this Dao so much? Was it not because it could be got by seeking for it, and the guilty could escape from the stain of their guilt by it? This is the reason why all under heaven consider it the most valuable thing.

✦ Key Insight

Chapter 62 makes a remarkable claim: the Dao is the shelter of all things — not just the good, but also the bad. The good treasure it; the bad are protected by it. Fine words spoken in its spirit can buy honour in the marketplace; noble deeds performed in its spirit can elevate a person above others. Even the unworthy are not cast away. The chapter then makes a political point: no gift of jade or horses presented to the Son of Heaven is worth as much as quietly offering this Dao. The ancients prized it because it grants what is sought and pardons what is guilty.


Classical Commentaries — 古典注释

王弼注 Wang Bi's Commentary

道者万物之奥。奥,犹暑也。可得庇轫之辞。善人之宝,宝以为用也。不善人之所保。保以全也。美言可以市,尊行可以加人。言道无所不先,物无有贵于此也。虽有珍宝璧马,无以匹之,美言之则可以夺众货之贾,故曰,美言可以市也,尊行之则千里之外应之,故曰,可以加于人也。人之不善,何弃之有?不善当保道以免放。故立天子,置三公,言以尊行道也。虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。此道,上之所云也。古之所以贵此道者何?不曰:以求则得求,以免则得免,无所而不施,故为天下贵也。

Wang Bi says the Dao is the shelter of all things, the treasure of the good and the refuge of the bad. Fine words can buy honor, noble deeds can elevate a person. Even the bad are not abandoned. The ancients prized the Dao because it grants what is sought and offers pardon for faults.

河上公注 Heshang Gong's Commentary

道者万物之奥,奥,藏也。道为万物之藏,无所不容也。善人之宝,善人以道为身宝,不敢违也。不善人之所保。道者,不善人之保倡也。遇患逢急,犹知自悔卑下。美言可以市,美言者独可于市耳。尊行可以加入。加,别也。人有尊贵之行,可以别异于凡人。人之不善,何弃之有。人虽不善,当以道化之。故立天子,置三公,欲使教化不善之人。虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。古之所以贵此道者,何不日日远行求索,近得之于身。有罪谓遇乱世,暗君姄行形诛,修道则可以解死,免于众也。故为天下贵。道德洞远,无不覆济,全身治国,恰然无为,故可为天下贵也。

Heshang Gong says the Dao is the shelter of all things. The good person treasures it; the bad person relies on it. The ancient kings valued the Dao because it could be found without searching — right within oneself. It can save the guilty in chaotic times.


Primary Sources: Lao Tzu, Tao Te Ching (道德经), trans. James Legge (1891). Commentaries: Wang Bi (王弼, 226–249 CE); Heshang Gong (河上公, Han Dynasty).
<
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Back to blog
PREVIOUS ARTICLE
Tao Te Ching Chapter 61 – 谦德 (道德经 第61章)

Tao Te Ching Chapter 61 – 谦德 (道德经 第61章)

Read More
NEXT ARTICLE
Tao Te Ching Chapter 64 – 守微 (道德经 第64章)

Tao Te Ching Chapter 64 – 守微 (道德经 第64章)

Read More

Leave a comment

1 of 4