Tao Te Ching Kapitel 3 – 安民 (道德經 第3章)
Paul PengAktie
Tao Te Ching — Kapitel 3: Die Menschen zur Ruhe bringen
道德經 第三章 · 安民 · Lao Tzu · Zweisprachige Ausgabe mit klassischen Kommentaren
Originaltext — 原文
是以聖人之治,虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。
常使民無知無欲。使夫知者不敢為也。為無為,則無不治。
Englische Übersetzung — James Legge
Fähige Männer nicht zu schätzen und einzusetzen, ist der Weg, die Menschen vor Rivalität untereinander zu bewahren; schwer zu beschaffende Güter nicht zu preisen, ist der Weg, sie davor zu bewahren, Diebe zu werden; ihnen nicht zu zeigen, was ihre Begierden wecken könnte, ist der Weg, ihre Gemüter vor Unordnung zu bewahren.
Darum leert der Weise in der Ausübung seiner Regierung ihre Gemüter, füllt ihre Bäuche, schwächt ihren Willen und stärkt ihre Knochen. Er versucht ständig, sie ohne Wissen und ohne Begehren zu halten, und wo es Menschen gibt, die Wissen haben, sie davon abzuhalten, danach zu handeln.
Wenn diese Enthaltung von Taten vorhanden ist, herrscht überall gute Ordnung. Dieses Prinzip des Wu Wei – des Nichthandelns, das zuerst in Kapitel 1 eingeführt wurde, findet hier seinen politischen Ausdruck: Der Weise regiert nicht durch die Durchsetzung seines Willens, sondern durch die Beseitigung der Bedingungen, die Konflikte erzeugen.
✦ Zentrale Erkenntnis
Kapitel 3 ist Lao Tzus Bauplan für mühelose Regierungsführung. Indem er Talent nicht als Statussymbol erhöht, seltene Güter nicht verherrlicht und Begehren nicht stimuliert, beseitigt der Herrscher die drei Hauptursachen sozialer Unordnung. Dies ist kein Aufruf zur Ignoranz, sondern zur Rückkehr zu natürlicher Einfachheit – ein zentrales Thema des gesamten taoistischen Weges der inneren Kultivierung und rituellen Praxis.
Klassische Kommentare — 古典注释
王弼注 Wang Bis Kommentar
Wang Bi erklärt, dass der Weise regiert, indem er die Köpfe der Menschen leert und ihre Bäuche füllt – Klugheit und Begierde reduziert, während er das körperliche Wohlbefinden fördert. Talent als Titel zu erhöhen, erzeugt Wettbewerb; seltene Güter zu preisen, erzeugt Diebstahl. Wenn die Weisen es wagen, nicht mit List zu handeln, und das Nichthandeln vorherrscht, bleibt nichts unregiert.
河上公注 Heshang Gongs Kommentar
Heshang Gong erklärt, dass 'Wert' sich auf weltliche Klugheit bezieht, die vom Dao abweicht. Der Herrscher sollte solche Klugheit nicht mit Rang oder Titel belohnen. Die Staatsführung und die Selbstkultivierung folgen demselben Prinzip: den Geist von Begierden leeren, den Bauch mit dem Dao füllen, sanft und nachgiebig bleiben, das innere Wesen stärken. Wenn der Herrscher rein und still ist, werden die Menschen natürlich frei von Gier.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →