Der chinesische Originaltext
五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨.是以圣人为腹不为目,故去彼取此.
✨ Recommended Taoist Talismans
Discover powerful talismans for your spiritual journey
Die fünf Farbtöne der Farbe, die die Augen wahrnehmen, werden sie für ihr Sehvermögen nutzen;
Die fünf Töne der Musik, die auch taube Ohren erzeugen können;
Die fünf Geschmacksrichtungen berauben den Mund des Geschmacks;
Die Wagenrennbahn und die wilde Jagdwüste,
Verwirren Sie den Geist; und Gegenstände sind selten und seltsam,
Gesucht wird der Wille der Menschen, ihr Verhalten zum Bösen zu verändern.
Daher sucht der Weise die Befriedigung des Magens und nicht die der Augen. Er verzichtet auf Letzteres und strebt lieber nach Ersterem.
【译文】过多的色彩使人眼花缭乱,多种的音响混杂使人听觉不敏各种味道混杂一起使人口味败坏,珍贵稀有的货物使人行为有害.所以,圣人会引导百姓只求填饱肚腹而不去追求声色物欲,因此去除声色物欲而保持平静温饱的生活.
Zu viele Farben können die Augen blenden. Ein Wirrwarr an Geräuschen kann die Ohren abstumpfen. Eine Mischung aller möglichen Aromen kann den Geschmackssinn vergiften. Häufiges Reiten kann den Geist manisch machen, und kostbare und seltene Güter können Menschen zu schädlichem Handeln verleiten. Deshalb raten die Weisen den Menschen, lediglich ihren Hunger zu stillen, anstatt den Begierden nach Klängen, Anblicken und materiellem Besitz nachzugehen. So überwinden sie diese Begierden und führen ein friedliches und erfülltes Leben.

