Tao Te Ching Kapitel 16 – Zurück zur Wurzel (道德經 第16章)
Paul PengAktie
Tao Te King — Kapitel 16: Zurück zur Wurzel
道德經 第十六章 · 歸根 · Laozi · Zweisprachige Ausgabe mit klassischen Kommentaren
Originaltext — 原文
夫物芸芸,各復歸其根。歸根曰靜,是謂復命。
復命曰常,知常曰明。不知常,姄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,沒身不殆。
Englische Übersetzung — James Legge
Der Zustand der Leere sollte bis zum höchsten Grad gebracht werden, und der der Stille mit unermüdlicher Kraft bewahrt werden. Alle Dinge durchlaufen gleichermaßen ihre Aktivitätsprozesse, und dann sehen wir sie in ihren ursprünglichen Zustand zurückkehren. Wenn Dinge in der Pflanzenwelt ihr üppiges Wachstum gezeigt haben, sehen wir jedes von ihnen zu seiner Wurzel zurückkehren.
Dieses Zurückkehren zu ihrer Wurzel nennen wir den Zustand der Stille; und diese Stille kann eine Meldung genannt werden, dass sie ihr bestimmtes Ende erfüllt haben. Die Meldung dieser Erfüllung ist die regelmäßige, unveränderliche Regel. Diese unveränderliche Regel zu kennen, bedeutet intelligent zu sein; sie nicht zu kennen, führt zu wilden Bewegungen und schlechten Ergebnissen.
Die Kenntnis dieser unveränderlichen Regel erzeugt eine große Fähigkeit und Nachsicht, und diese Fähigkeit und Nachsicht führen zu einem Gefühl der Verbundenheit mit allen Dingen. Aus diesem Gefühl der Verbundenheit entsteht eine königliche Charakterstärke; und wer königlich ist, wird himmlisch. In dieser Ähnlichkeit mit dem Himmel besitzt er das Dao. Im Besitz des Dao, dauert er lange; und bis zum Ende seines körperlichen Lebens ist er frei von jeglicher Gefahr des Verfalls.
✦ Zentrale Erkenntnis
Kapitel 16 beschreibt den großen Zyklus der Rückkehr: alle Dinge entstehen, gedeihen und kehren zu ihrer Wurzel zurück. Diese Wurzel ist Stille; Stille ist die Erfüllung des Schicksals; erfülltes Schicksal ist die ewige Konstante. Diese Konstante zu kennen, ist Weisheit — ohne dieses Wissen zu handeln, bedeutet Unglück herbeizuführen. Der Weise, der die Konstante kennt, wird allumfassend, unparteiisch, königlich, himmlisch und eins mit dem Dao. Dies ist die Grundlage aller taoistischen inneren Kultivierung und rituellen Praxis: kehre zur Wurzel zurück und bestehe.
Klassische Kommentare — 古典注释
王弼注 Wang Bis Kommentar
Wang Bi erklärt, dass das Erreichen höchster Leere und das Bewahren der Stille die höchste Wahrheit der Dinge ist. Alle Dinge entstehen aus der Leere und Bewegung entsteht aus der Stille – so kehren alle Dinge, wie aktiv sie auch sein mögen, letztlich zur Leere und Stille zurück. Zurückkehren zur Wurzel ist Stille; Stille ist die Rückkehr zum Schicksal; die Rückkehr zum Schicksal ist die ewige Konstante. Wer die Konstante kennt, wird allumfassend, unparteiisch, königlich, himmlisch und eins mit dem Dao – das ohne Grenze besteht. Wer das Nicht-Sein verkörpert, kann nicht durch Wasser, Feuer oder Metall geschädigt werden.
河上公注 Heshang Gongs Kommentar
Heshang Gong lehrt, dass diejenigen, die das Dao erreicht haben, ihre Herzen von Emotionen und Begierden leeren und äußerste Stille erreichen. Alle Dinge entstehen und kehren zu ihrer Wurzel zurück – sie verdorren und sterben nur, um wiedergeboren zu werden. Stille ist die Wurzel; zu ihr zurückzukehren bedeutet, zum Leben zurückzukehren. Wer die Konstante kennt, wird allumfassend, unparteiisch, königlich und in Harmonie mit Himmel und Dao. Wenn alle vier Eigenschaften vollständig sind, reicht die Tugend weit und breit, und man besteht zusammen mit Himmel und Erde ohne Gefahr.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →