Tao Te King Kapitel 21 – Das leere Herz
Paul PengAktie
Tao Te Ching — Kapitel 21: Das leere Herz
道德經 第二十一章 · 虛心 · Lao Tzu · Zweisprachige Ausgabe mit klassischen Kommentaren
Originaltext — 原文
Englische Übersetzung — James Legge
Die größten Formen aktiver Kraft
kommen vom Dao, ihrer einzigen Quelle.
Wer kann die Natur des Dao erzählen?
Es entflieht unserem Blick, unserer Berührung ebenso.
Blick entweichend, Berührung entweichend,
Die Formen der Dinge kauern alle darin;
Berührung entweichend, Blick entweichend,
Dort sind ihre Ähnlichkeiten, alles richtig.
Tief ist es, dunkel und undurchsichtig;
Die Essenzen der Dinge dauern dort alle fort.
Jene Essenzen umschließen die Wahrheit
dessen, was, wenn gesehen, dann erzählt werden soll.
Jetzt ist es so; so war es früher.
Sein Name – was nicht vergeht;
So, in ihrer schönen Anordnung,
bilden sich die Dinge und kennen keinen Verfall.
Woher weiß ich, dass es mit all den Schönheiten der existierenden Dinge so ist? Durch diese (Natur des Dao).
✦ Zentrale Erkenntnis
Kapitel 21 beschreibt das Dao als die Quelle aller Tugend und aller Dinge. Es ist schwer fassbar und formlos – doch in seiner Unklarheit gibt es Bilder, in seiner Dunkelheit gibt es Dinge, in seinen Tiefen gibt es reine Essenz, und in dieser Essenz ist Wahrheit. Dies ist das Paradox im Herzen der taoistischen Kultivierung: Das Dao kann nicht erfasst werden, doch es ist die einzige zuverlässige Quelle all dessen, was real ist.
Klassische Kommentare — 古典注释
王弼注 Wang Bis Kommentar
Wang Bi erklärt, dass große Tugend nur dem Dao folgt. Das Dao ist vage und schwer fassbar, doch darin sind Bilder, Dinge und Essenz. Diese Essenz ist völlig real und enthält vertrauenswürdige Wahrheit. Von alten Zeiten bis heute ist sein Name nie verschwunden. Dadurch verstehen wir den Anfang aller Dinge.
河上公注 Heshang Gongs Kommentar
Heshang Gong sagt, dass der Mensch von großer Tugend alles empfängt, einschließlich Schmach, und in Demut verweilt, nur dem Dao folgend. Das Dao treibt schwer fassbar dahin, doch darin liegen die Muster aller Dinge. In seiner tiefen Dunkelheit liegt wahre Essenz – die reine Lebensenergie, die Leben spendet.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →