Tao Te Ching Kapitel 23 – 虛無
Paul PengAktie
Tao Te Ching — Kapitel 23: Absolute Leere
道德經 第二十三章 · 虛無 · Lao Tzu · Zweisprachige Ausgabe mit klassischen Kommentaren
Originaltext — 原文
故從事於道者,道者,同於道;德者,同於德;失者,同於失。
同於道者,道亦樂得之;同於德者,德亦樂得之;同於失者,失亦樂得之。信不足,焉有不信焉。
Englische Übersetzung — James Legge
Wer spontan seiner Natur folgt, der spricht wenig. Ein heftiger Wind hält nicht den ganzen Morgen an; ein plötzlicher Regen hält nicht den ganzen Tag an. Wem sind diese beiden Dinge zu verdanken? Himmel und Erde. Wenn Himmel und Erde solche krampfartigen Handlungen nicht lange aufrechterhalten können, wie viel weniger der Mensch!
Wenn also jemand den Dao zu seiner Aufgabe macht, stimmen ihm diejenigen, die es ebenfalls verfolgen, darin zu, und diejenigen, die die Manifestation seines Verlaufs zu ihrem Ziel machen, stimmen ihm darin zu; während selbst diejenigen, die in beiden Dingen versagen, ihm in ihrem Versagen zustimmen.
Daher haben diejenigen, denen er hinsichtlich des Dao zustimmt, das Glück, es zu erreichen; diejenigen, denen er hinsichtlich seiner Manifestation zustimmt, haben das Glück, sie zu erreichen; und diejenigen, denen er in ihrem Versagen zustimmt, haben ebenfalls das Glück, das Dao zu erreichen. Wenn aber seinerseits der Glaube nicht ausreicht, entsteht bei den anderen ein Mangel an Glauben an ihn.
✦ Schlüsselerkenntnis
Kapitel 23 beginnt mit einer von Lao Tzus elegantesten Beobachtungen: Wenige Worte sind natürlich. Selbst Himmel und Erde können gewaltsames Handeln nicht aufrechterhalten – ein Sturm dauert nicht den Morgen an. Wie viel weniger kann menschliche Kraft Bestand haben? Wer sich dem Dao anschließt, wird eins mit ihm; wer sich der Tugend anschließt, wird eins mit ihr. Dies ist das Gesetz der Resonanz im Herzen der daoistischen Kultivierung: Gleiches zieht Gleiches an, und die Aufrichtigen finden, wonach sie suchen.
Klassische Kommentare — 古典注释
王弼注 Wang Bis Kommentar
Wang Bi erklärt, dass wenige Worte natürlich sind. Ein heftiger Wind hält nicht den ganzen Morgen an, ein plötzlicher Regen nicht den ganzen Tag – selbst Himmel und Erde können gewaltsames Handeln nicht aufrechterhalten, viel weniger Menschen. Wer dem Dao folgt, ist eins mit dem Dao; wer der Tugend folgt, ist eins mit der Tugend; wer dem Verlust folgt, ist eins mit dem Verlust.
河上公注 Heshang Gongs Kommentar
Heshang Gong sagt, sparsames Reden ist der natürliche Weg. Ein heftiger Wind hält nicht den Morgen an – selbst Himmel und Erde können Gewalt nicht aufrechterhalten. Wer dem Dao folgt, wird eins mit ihm. Gleiches zieht Gleiches an – Wolken folgen Drachen, Wind folgt Tigern, Wasser fließt zum Feuchten, Feuer fängt Trockenheit.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →