Tao Te King Kapitel 25 – Xiang Yuan (道德經 第25章)
Paul PengAktie
Tao Te Ching — Kapitel 25: Darstellungen des Mysteriums
道德經 第二十五章 · 象元 · Lao Tzu · Zweisprachige Ausgabe mit klassischen Kommentaren
Originaltext — 原文
Englische Übersetzung — James Legge
Es gab etwas Unbestimmtes und Vollständiges, das vor Himmel und Erde entstand. Wie still und formlos war es, allein stehend und keiner Veränderung unterliegend, überall hinreichend und keiner Gefahr der Erschöpfung ausgesetzt! Es kann als die Mutter aller Dinge betrachtet werden.
Ich kenne seinen Namen nicht, und ich gebe ihm die Bezeichnung Dao. In einem weiteren Versuch, ihm einen Namen zu geben, nenne ich es Das Große.
Groß, es strömt in ständigem Fluss weiter. Weiterströmend, wird es fern. Nachdem es fern geworden ist, kehrt es zurück.
Daher ist das Dao groß; der Himmel ist groß; die Erde ist groß; und der weise König ist ebenfalls groß. Im Universum gibt es vier, die groß sind, und der weise König ist einer davon.
Der Mensch nimmt sein Gesetz von der Erde; die Erde nimmt ihr Gesetz vom Himmel; der Himmel nimmt sein Gesetz vom Dao. Das Gesetz des Dao ist sein Sein, was es ist.
✦ Zentrale Erkenntnis
Kapitel 25 ist eines der kosmologischsten im Tao Te Ching. Lao Tzu beschreibt etwas, das vor Himmel und Erde existierte — formlos, still, autark und unerschöpflich. Er nennt es widerwillig „Dao“ und dann „Groß“. Das Große fließt, fließt weit und kehrt zurück — ein ewiger Kreislauf. Die vier Großen sind Dao, Himmel, Erde und der weise König. Jedes folgt dem darüberliegenden, und das Dao folgt nur seiner eigenen Natur: ziran (自然), spontanes So-Sein.
Klassische Kommentare — 古典注释
王弼注 Wang Bis Kommentar
Wang Bi beschreibt etwas Formloses, doch Vollständiges, das vor Himmel und Erde geboren wurde, allein stehend ohne Veränderung, überall hinreichend ohne Erschöpfung. Gezwungen, es zu benennen, nennt er es das Große. Der Mensch folgt der Erde, die Erde folgt dem Himmel, der Himmel folgt dem Dao, und das Dao folgt dem Natürlichen (ziran).
河上公注 Heshang Gongs Kommentar
Heshang Gong sagt, etwas Formloses sei vor Himmel und Erde entstanden — es ist das Dao selbst. Still und leer, allein stehend ohne Gleichen, bewegt es sich überall ohne Gefahr. Ich nenne es Dao und erzwinge den Namen „Groß“. Menschen folgen der Erde, die Erde folgt dem Himmel, der Himmel folgt dem Dao, und das Dao folgt seiner eigenen Natur.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →