En ce temps-là, le Seigneur Suprême Lao, lors de la Fête de Shangyuan (la quinzième nuit du premier mois) de la première année de l'ère Yongshou, descendit de nouveau à Chengdu, à l'endroit où la Vierge de Jade de Taihao cultivait l'Élixir. Les esprits de la terre firent alors surgir le précieux trône du Tribunal de Jade, et le Seigneur Lao y monta.
Il déclara au patriarche taoïste Ling ( Zhang Daoling ) : « Les textes authentiques des Neuf Cieux et des Huit Assemblées, ainsi que la Voie suprême des Trois Cavernes et des Trois Puretés, furent pratiqués à l'origine par le Vénérable Céleste du Commencement Primordial à travers d'innombrables kalpas, embrassant le commencement et la fin du ciel et de la terre, la vie et la mort de l'humanité, les transformations des cinq phases, et l'ascension et la chute de toute chose. Le Vénérable Céleste, demeurant dans la sérénité au-dessus des Nuages Auspicieux, dans le royaume de la Clarté Suprême, cultiva la Vérité Ultime, propagea le Dao Merveilleux et, compatissant envers tous les êtres vivants, ne renonça jamais à sa grande miséricorde. J'ai reçu et transmis cette écriture par le passé, et maintenant je te la confie. Tu dois choisir ceux qui vénèrent sincèrement le Dao et qui sont assidus dans sa pratique. »

✨ Recommended Taoist Talismans
Discover powerful talismans for your spiritual journey
Lorsque le Yang du Ciel et le Yin de la Terre s'unirent, ils engendrèrent les deux astres, le Soleil et la Lune. Les mouvements de ces deux astres et des cinq planètes parcourant la sphère céleste constituent les Sept Gouverneurs, qui sont les Sept Étoiles de la Grande Ourse et les Neuf Étoiles Originelles. L'indicateur suit toujours le mois lunaire établi, désignant les vingt-quatre termes solaires et les vingt-huit demeures lunaires, correspondant ci-dessous aux soixante-douze pentades et aux trente-six créatures [symboliques]. Parmi les demeures se trouve la constellation de la Grande Ourse, avec ses six étoiles. Ce sont ce que l'on appelle les Six Bureaux de la Grande Ourse. Ils partagent des fonctions avec les Sept Gouverneurs de la Grande Ourse, ordonnant conjointement les Trois Puissances (Ciel, Terre, Homme), les Six Harmonies, les Huit Trigrammes et les Neuf Palais. Ils ont juridiction générale sur tous les fonctionnaires, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la cour, et sont les greffiers des deux pôles, la Ténuité Pourpre et la Grande. Les enclaves de ténuité. Au-dessus, elles communiquent avec les esprits célestes des douze divisions ; au-dessous, elles commandent aux divinités terrestres qui gouvernent les douze branches terrestres, les quatre fleuves et les cinq sommets, les neuf provinces et les huit frontières, les montagnes célèbres et les grands fleuves, les dieux des cités et les autels terrestres. Dans le royaume intermédiaire, elles gouvernent l’humanité, toutes les catégories d’êtres et la myriade de choses. Rien ne leur échappe.
« La Grande Ourse réside au Palais de Kan (Nord), et son nom correspond à celui de l'astre lunaire. Son esprit descend dans les corps humains et est appelé le « Po » (âme corporelle). Elle gouverne les affaires du monde souterrain, contrôle la source d'eau et œuvre pour le bien des vivants. Son mérite est immense ! »
« La Grande Ourse réside au Palais de Li (Sud), et son nom correspond à l'astre du Soleil. Son esprit descend dans les humains et est appelé le « Hun » (âme éthérée). Il gouverne les bureaux du royaume Yang, contrôle l'Empereur de Feu et œuvre pour le bon fonctionnement des institutions. Sa vertu est immense ! »
Depuis la création du Ciel et de la Terre jusqu'à ce jour, ces deux Bureaux, ces deux Pôles, ont façonné ensemble la myriade d'êtres, engendrant et accomplissant les dix mille choses. Ils déterminent le rang et les émoluments des fonctionnaires célestes et humains, augmentent ou diminuent les salaires et les fortunes des lettrés et des gens du peuple, prolongent ou raccourcissent la durée de vie, écartent ou préservent le malheur et la bénédiction. Nul n'échappe à leur pouvoir d'accorder ou de retirer. Ceci s'explique par le fait que le Soleil Yang et la Lune Yin, les Bureaux Sud et Nord, les Chefs et les Guides des Grandes Ourses, tirent leur nature de l'Eau et du Feu, et incarnent les qualités du Yin et du Yang . Ils assistent le Ciel et la Terre dans la subsistance des êtres et incarnent le Dao et sa Vertu en rayonnant de lumière. Si les choses atteignent l'abondance, qui d'autre qu'eux peut le faire ? Si les humains atteignent la vie, qui d'autre qu'eux peut l'accomplir ?

« C’est pourquoi, le Vénérable Céleste, plein de ferveur et de compassion, vous considère, êtres sensibles, comme des nouveau-nés. Il ouvre la voie du salut et de la protection, vous permettant de préserver votre nature profonde. Voici comment obtenir ce salut et cette protection : tous les hommes et femmes de bien, quel que soit leur statut, doivent pratiquer avec la plus grande sincérité et un respect constant. Lorsqu’ils aperçoivent le Soleil, la Lune, la Grande Ourse ou la Grande Ourse, ils doivent s’incliner solennellement et implorer sa protection, sa grâce et ses bénédictions. Ils doivent s’écrier : « Très Sacrés, Très Honorés, Vrais Souverains, Vrais Seigneurs ! Implorez notre pitié pour cette multitude ordinaire, pardonnez nos transgressions et nos fautes. » Puis inclinez-vous de nouveau. Vous ne devez nourrir ni mépris ni irrespect, sous peine de vous attirer le malheur. »
Seigneur Lao dit : « Hommes et femmes, si vous suivez mes enseignements et les mettez en pratique, si vous avez des requêtes – souhaitant dissiper les calamités, surmonter les difficultés, accroître les bénédictions, prolonger votre vie, préserver l’unité de vos foyers, prier pour la paix et la stabilité de vos terres, ou encore apaiser de graves litiges, effacer les traces de décès et inscrire la vie –, vous devez en tout cas soumettre des mémoires, présenter des requêtes et instituer des cérémonies de purification (Jiao). Si vous cherchez et demandez, vous obtiendrez ce que vous désirez. »
Sur ce, le seigneur Lao proclama de nouveau au nom du patriarche taoïste Ling :
"Le service des pompiers du Southern Dipper élimine le venin et les dommages ;
Les esprits de l'eau de la Grande Ourse anéantissent les catastrophes de mauvais augure.
Toutes les demandes et tous les désirs exprimés seront comblés avec succès ;
Toute forme de stagnation et d'anxiété sera complètement dissipée.
Si vous êtes capable de suivre les méthodes scripturaires et de purifier et d'offrir de tout votre cœur,
Assurément, vos souhaits seront en accord avec l'Autel Divin.
Celui qui rend constamment hommage avec pureté,
La calamité et l'adversité n'auront aucun moyen d'oser s'approcher.

Seigneur Lao dit : « La subtilité du Divin et du Vrai est difficile à exprimer dans le monde des mortels. Les gens ordinaires sont insensés et ignorants, valorisant ce qui est lointain et méprisant ce qui est proche. Ce qui est proche, c'est leur propre corps. Leurs yeux voient le soleil, la lune et les étoiles ; leurs oreilles entendent le vent, le tonnerre, une musique élégante ; leur nez hume l'orchidée, le musc, la puanteur et l'immondice ; leur langue distingue le sucré, l'âcre, l'acide et l'amer ; leur bouche prononce des mots et des sons. Quant aux mains qui saisissent et aux pieds qui marchent, de la naissance à la vieillesse, nul ne peut être séparé de l'Eau et du Feu. Or, les gens ordinaires les perçoivent comme s'ils ne voyaient pas, entendent ces paroles comme s'ils étaient sourds. Ils ne réalisent tout simplement pas que l'établissement de leur nature innée est véritablement un don du Ciel, de la Terre, du Soleil, de la Lune et des Étoiles. Ils empruntent les Quatre Éléments [Terre, Eau, Feu, Vent] et les corrigent par le Qi Unique. La vie au cœur même de l'être vivant, l'essence même de la vie, dépend entièrement de l'Eau et du Feu. L'Eau et le Feu peuvent être comparés à la véritable substance de… » Le Dao. Par conséquent, on ne peut s'en séparer, même un instant. Ce qui peut en être séparé et subsister n'est ni objet ni personne. J'exhorte maintenant ardemment tous les hommes et toutes les femmes du monde, leur expliquant ce Dao essentiel, les incitant universellement à s'engager de tout cœur à chercher, demander, purifier et offrir, à reconnaître l'existence des Vérités Divines et à croire en mes enseignements et instructions.
De plus, durant les quatre saisons, au début des mois, aux huit nœuds lunaires, aux vingt-quatre termes solaires, aux Trois Primordiaux, aux Trois Assemblées, aux cinq fêtes de La et le jour de son anniversaire (Benming) — tous ces moments propices et ces jours fastes —, on peut présenter des mémoires, formuler des requêtes, offrir des prières sincères, demander grâce et bénédictions, confesser ses fautes, se repentir de ses péchés et conjurer le mauvais sort. Allumez des lampes, offrez des fruits, faites des offrandes, priez et formulez des demandes. Les bénédictions qui en découlent sont incommensurables.
[Les six vrais seigneurs de la Grande Ourse :]
-
La Première Étoile : Seigneur véritable du Palais Céleste, Maître du Destin, Général en chef, Gardien de la Nation.
-
La Seconde Étoile : Ministre Céleste, Seigneur Véritable, Directeur des Registres, Premier Ministre, Gardien des Pics.
-
La Troisième Étoile : Rayon Céleste, Seigneur Véritable, Prolongateur de Vie, Protecteur du Destin.
-
La Quatrième Étoile : Seigneur véritable de l'Unité Céleste, celui qui prolonge la vie, le protecteur de la vie.
-
La Cinquième Étoile : Pivot Céleste, Seigneur Véritable, Libérateur des Épreuves, Raffineur des Huns, Gloire Cultivée.
-
La Sixième Étoile : Maître Véritable de la Machine Céleste, Directeur des Archives, Ministre en Chef du Grand Ordre.
« À droite se trouvent six talismans. Gravez-les sur du cinabre. Les hommes doivent les porter à gauche, les femmes à droite. Ils confèrent une longue vie, à l'abri de tout malheur et de tout mal. »
Le Dao proclame : « Les Six Seigneurs Véritables Étoiles, les Six Jeunes Étoiles, le Général de la Cloche de Feu – quiconque récite et chante ce texte sacré doit le faire avec la plus grande sincérité et prier avec ferveur. La réponse sera sans aucun doute efficace. Tout dépend de la diligence. Lorsque vous présenterez des hommages et des requêtes, les Saints Véritables descendront en personne, et vous obtiendrez assurément une longue vie et la nature du Dao, source de longévité. »

Seigneur Lao a dit : « Les véritables Seigneurs de ces Six Offices sont animés d'un esprit vif et impétueux. Si vous les priez avec ferveur, aucun souhait ne leur restera inaccessible. Les Vérités Divines touchent le cœur humain ; en toute circonstance, tout s'harmonisera. »
« De plus, la racine de toutes les pratiques, le fondement même du corps, réside dans la préservation et la consolidation de la vie physique par le Qi du Dao. Cette préservation et cette consolidation se trouvent dans les enseignements et les méthodes. Ces enseignements et ces méthodes résident dans les moindres détails des rituels et des cérémonies. Un son se propage et un écho lui répond ; le corps se meut et l’ombre le suit ; la forme se transforme au gré du cœur, dès le premier pas. Les Esprits Divins sont subtils et mystérieux. »
« La Grande Ourse et la Grande Ourse façonnent le Pô et créent le Hun. Une fois purifié, le Hun se transforme et renaît. Si les humains peuvent suivre mon enseignement et mes méthodes, se repentir de leurs fautes passées, corriger leurs erreurs futures, effacer de nombreux désastres et accueillir une multitude de bénédictions par le culte, cela dépend uniquement d'une pureté absolue, du respect, d'un engagement total de leur volonté et d'une sincérité totale. Ils atteindront alors la Voie transcendante de la transcendance du monde, partageant la même durée que le soleil et la lune. »
« Si des personnes d'une foi profonde peuvent cultiver et établir des cérémonies de purification pour les deux pôles et les deux grandes casseroles ensemble sur un même autel, en créant des images des étoiles de la Grande Ourse, en érigeant des piliers d'autel, en disposant de l'encens et des lampes, en étendant des nattes de paille pure et en présentant des offrandes de fruits et de nourriture — telles que des gâteaux au sucre, des gâteaux à l'huile, des brioches cuites à la vapeur de lotus, des brioches cuites à la vapeur de lait, des dattes frites, de la soupe et du thé fin (ni viande ni vin ne sont nécessaires) —, alors il s'agit du Dao le plus essentiel. En utilisant cela pour accueillir et inviter les Vérités Divines, les Vrais Saints descendront joyeusement et accorderont de plus leurs bénédictions et leur protection. »

À ce moment-là, lorsque le Seigneur Lao eut fini d'exposer cette Écriture merveilleuse, le Maître Céleste Daoling et tous ses disciples s'inclinèrent à nouveau, rendirent hommage en remerciant, la reçurent fidèlement et procédèrent à sa mise en pratique.
Les six offices de la Grande Ourse Suprême et Numineuse, selon les Écritures, pour prolonger la vie et le salut
Texte original chinois
太上说南斗六司延寿度人妙经
尔时,太上老君於永寿元年正月十五日上元之辰,再降於成都太昊玉女修丹之所,地神复涌玉局宝座,於是老君升于座中。告道陵曰:夫九天八会之真文,三洞三清之上道,乃元始天尊昔经历于七亿万劫,天地始终,人伦生死,五运迁变,万汇兴衰,而天尊於是宴居景云之上上清之境,修炼至真,敷扬妙道,愍念苍生,大慈不舍,吾昔得传付是经,今当授之於汝,汝宜选奉道之士,谨修行之人。
天阳地阴一合而生成日月两曜,两曜行度五纬周天,是谓七政,则七星九元北斗也,每以杓,随月建分,指节气二十四气、二十八舍,应下土七十二候、三十六禽,舍中有斗宿六星,是则号南斗六司,与北斗七政分职,共理三才六合八卦九宫,总辖中外百辟官品,乃紫微、太微两极都曹也,上系十二分次天真灵神,下统十二分野地祇主者,四渎五岳、九州八纮、名山大川、城隍社庙,中及人民群类万物,无不系其簿籍掌握。北斗位处坎宫,名同月曜,降神於人,名之为魄也,主司阴府,宰御水源,将济生聚,功莫大焉。南斗位处离宫,名同日曜,降神於人,名之为魂也,主司阳官,宰御火帝,将济动用,德莫大焉。
洎有天地,迄至于今,二司两极,同共陶铸万品,生成万物,注拟天人之爵所以然者,乃知阳日阴月,南北二司魁斗魒纲,受性水火,禀质阴阳,助天地而育物,体道德而垂光,物得而丰也,非此而孰能乎,人得而生也,非此而孰为乎。
是故天尊殷懃嗟愍,观尔含灵,一如赤子,开放救护,令保生性,其救护法,使一切善男子善女人,不以高卑,皆应至心常行,恭仰於所见时睹日曜月曜南斗北斗,则郑重叩头,请乞佑护,愿赐恩福,上言呼称:至圣至尊真宰真君。扲哀凡冗,宥赦过咎,即再拜,不得怀於轻慢,反招殃累。
老君曰:尔等男女,能依吾所授奉教而行者,若有所告请,欲消灾度厄,增福延年,保家属之团圆,祝封疆之宁谧,或兔息冢讼,削死注生,皆当上章投词设醮,求请无不如意也。於是老君为道陵重宣言曰:
南斗火官除毒害,北斗水神灭凶灾。
一切所求皆称遂,万般滞闷悉通开。
能依经法冥心醮,必当随愿契灵台。
凡在有清常顶礼,祸厄无因辄敢来。
老君曰:神真之妙,凡世难言,凡夫愚昧,贵远贱近。近者身也,目见日月星斗,耳闻风雷韶雅,鼻嗅兰麝腥臊,舌了甘辛酸苦,口宣言语音响,至於手执足行,自生及老,皆不可离于水火。今凡夫见之若不见,闻其言如甚聩,殊全吾今叮咛与在世男女,说此要道,普令发心求请醮献,知有神真,信吾教示,更能於四时月旦、八节二十四气、三元三会、五腊本命,是诸良时吉日,皆可上章拜其福无量。
南斗第一天府司命上将镇国真君南斗第二天相司录上相镇岳君南斗第三天梁延寿保命真君南斗第四天同益算保生真君南斗第五天枢度厄文昌炼魂真君南斗第六天机上生监簿大理真君右符六道,朱书,男左女右佩带,令人长命,无诸灾害。
道言:六星真君、六星童子、火铃将军,凡人转诵此经,切须至诚,虔心祷祝,无不应验。唯在精懃,拜表上章,真圣自降,必获延年长生道性。老君曰:此六司真君,神性急速,能倾心求请,无愿不从,神真感人心,随事皆谐偶也。且夫万行之本,一身之根,在乎道气保固形命,形命保固,在乎教法,教法存乎科仪之细密,声发响应,形动影随,形从心移,发足动步,神灵微妙。
南斗北斗陶魄铸魂,魂既受炼,乃迁转生,人能依吾教法,谢已往之非,补将来之短,洗涤众灾,拜迎百福,唯在严洁崇敬,罄志投诚,必获度世之仙道,与日月之同年。若有深信之士,能修设两极二斗,同醮一坛,各像斗星,立坛柱,列香灯,铺排净茅,供献果食,可糖饼、油饼、荷蒸乳蒸煎枣汤细茶,不须酒脯。此最为要道,以斯迎请神真,真圣欢喜降临,还得赐其福佑。
惟时老君演此妙经既竟,天师道陵及诸弟子再拜礼谢,信受奉行。
太上说南斗六司延寿度人妙经