Tao Te Ching Kapitel 10 – Kann wirken (道德經 第10章)
Paul PengAktie
Tao Te King – Kapitel 10: Möglichkeiten durch den Dao
道德經 第十章 · 能為 · Laozi · Zweisprachige Ausgabe mit klassischen Kommentaren
Originaltext – 原文
愛民治國,能無知乎?天門開闔,能為雌乎?明白四達,能無知乎?
生之、畜乎,生而不有,為而不恃,長而不宰,是謂玄德。
Englische Übersetzung – James Legge
Wenn die intelligenten und animalischen Seelen in einer Umarmung zusammengehalten werden, können sie davor bewahrt werden, sich zu trennen. Wenn man dem Lebensatem ungeteilte Aufmerksamkeit schenkt und ihn bis zum höchsten Grad der Geschmeidigkeit bringt, kann man wie ein zartes Kind werden. Wenn man die geheimnisvollsten Anblicke der eigenen Vorstellungskraft gereinigt hat, kann man makellos werden.
Kann man beim Lieben des Volkes und Regieren des Staates nicht ohne Handlungsabsicht vorgehen? Kann man beim Öffnen und Schließen der Himmelstore nicht wie ein weiblicher Vogel agieren? Während die Intelligenz in jede Richtung reicht, kann man nicht ohne Wissen erscheinen?
Der Dao bringt alle Dinge hervor und nährt sie; er bringt sie hervor und beansprucht sie nicht als sein Eigentum; er tut alles und prahlt doch nicht damit; er herrscht über alles und kontrolliert sie doch nicht. Dies ist, was die geheimnisvolle Qualität des Dao genannt wird.
✦ Zentrale Erkenntnis
Kapitel 10 stellt sechs Fragen dar, die eigentlich sechs Praktiken sind: Körper und Seele zusammenhalten, den Atem zur Weichheit eines Säuglings kultivieren, den inneren Spiegel reinigen, bis er makellos ist, ohne List regieren, ohne Zwang empfangen, wissen, ohne Wissen zur Schau zu stellen. Zusammen beschreiben sie den Pfad des xuan de (玄德) – der mysteriösen Tugend, die hervorbringt, nährt und loslässt, ohne zu besitzen. Dies ist der tiefste Ausdruck der taoistischen inneren Kultivierung und rituellen Praxis.
Klassische Kommentare – 古典注释
王弼注 Wang Bis Kommentar
Wang Bi erforscht die Kultivierung der Einheit: am Einen festhalten, ohne abzuweichen, die Lebensenergie konzentrieren, um kindliche Weichheit zu erlangen, den inneren Spiegel reinigen, bis er makellos ist. Der Dao spendet Leben, ohne dessen Ursprung zu blockieren, nährt, ohne seine Natur einzuschränken, und führt, ohne Besitzansprüche zu erheben. Dies ist die geheimnisvolle Tugend – eine Tugend, so tief, dass sie ihren eigenen Meister nicht kennt und aus der tiefen Dunkelheit hervorgeht.
河上公注 Heshang Gongs Kommentar
Heshang Gong lehrt, dass die Seele in der Leber und der Geist in den Lungen wohnt. Freude und Ärger zerstreuen die Seele; plötzlicher Schock verletzt den Geist. Am Einen festhalten bedeutet, an der ursprünglichen Essenz festzuhalten, die aus dem Dao geboren wurde. Die Lebensenergie ohne Unordnung zu konzentrieren, hält den Körper geschmeidig wie ein Säugling. Der Weise regiert den Staat, indem er das Volk liebt, und kultiviert sich selbst, indem er den Lebensatem liebt – alles ohne gekünsteltes Handeln. Der Dao bringt alle Dinge hervor und nährt sie, ohne zu besitzen, handelt ohne Belohnung zu erwarten, führt, ohne zu kontrollieren.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →