Personnages taoïstes : Xiao Fangdeng 萧方等
Paul PengPartager
Xiao Fangdeng (530-551) était un peintre de la dynastie des Liang du Sud. Son nom de courtoisie était Shixiang, et il était le fils aîné de Xiao Yi, empereur Yuan de Liang.
Intelligent dès son plus jeune âge, il était aussi un cavalier et un tireur d'élite. Lors de la rébellion de Hou Jing, il mena 10 000 fantassins et cavaliers pour libérer la capitale. Plus tard, il exerça les fonctions de gouverneur militaire et partit réprimer le prince de Hedong. Son armée fut vaincue et il se noya. À titre posthume, il reçut les titres de Shi Zhong, général de l'armée centrale, et de gouverneur provincial de Yangzhou, ainsi que le titre de prince Zhongzhuang. Après l'accession au trône de l'empereur Yuan de Liang, son titre posthume fut changé en Wulie Shizi (Héritier présomptif Wulie). Il était doué pour la peinture, notamment pour les portraits : « Le prince héritier Wulie était particulièrement habile à représenter des personnages réalistes. En quelques coups de pinceau, il pouvait réaliser le portrait de plusieurs convives. Même les enfants connaissaient tous les noms des personnes représentées » (voir Instructions familiales du clan Yan Volume 7 et Recueil de peintures célèbres de toutes les dynasties Volume 7).

Il adhérait à la pensée de Laozi et de Zhuangzi et proposait une philosophie de vie axée sur le bien-être spirituel et le plaisir du corps. Déplorant la brièveté de l'existence, il prônait le bien-être spirituel et le plaisir du corps. Il disait : « La vie en ce monde est comme un poney blanc qui passe par une fissure. Un pot de vin suffit à nourrir l'âme ; un panier de provisions suffit à ravir le corps. » ( Livre de Liang, Biographie de Xiao Fangdeng ).
Il trouvait la vie de la noblesse difficile, car on pouvait la blâmer à chaque instant. Ce n'est que lorsqu'il rêvait de se transformer en poisson ou en oiseau qu'il connaissait le vrai bonheur. Il disait : « Naître dans l'herbe, mourir et être enterré dans un fossé, quelle différence y a-t-il entre un cercueil de tuiles et un cercueil de pierre ? J'ai rêvé d'être un poisson, puis de me transformer en oiseau. Dans ce rêve, quelle joie comparable ? À mon réveil, quelles inquiétudes ! C'était parce que j'étais infiniment inférieur aux poissons et aux oiseaux. C'est pourquoi les poissons nagent et les oiseaux volent, suivant leur propre volonté et leur nature ; mes actions, mes progrès, mes reculs, dépendent toujours d'autrui. Quand je lève la main, j'ai peur de toucher quelque chose ; quand je bouge le pied, j'ai peur de tomber. Si je pouvais enfin nager avec les poissons et les oiseaux, quitter le monde des hommes serait comme enlever ses chaussures. » (ibid.)
Il croyait que son plus grand souhait était de se transformer en poisson ou en oiseau, de se libérer des contraintes de la vie réelle et de « suivre sa propre volonté et sa nature » pour voler et voyager au loin. Il existe des biographies de lui dans Livre de Liang Volume 44 et Histoire des dynasties du Sud Volume 54. Il a écrit Annales du printemps et de l'automne des trente royaumes .
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →