Heshang Gong Chapter 29 – 無為 (Non-action)
Paul PengShare
Heshang Gong Chapter 29 – 無為 (Non-action)
老子河上公章句 · 第29章 · Heshang Gong's Commentary on Laozi
Section 1 — 第1节
Original Chinese
He who wishes to take over the world wishes to become the ruler of the world, and act accordingly, intending to govern the people through active intervention. I see that he cannot help but do so. I have clearly seen that he has already lost the Mandate of Heaven and the support of the people. The Way of Heaven abhors complexity and corruption, while the hearts of the people resent excessive desires. The world is a sacred vessel; it cannot be controlled through force. "Qi" means an object or thing. People are the sacred beings of the world, and sacred beings prefer tranquility; they cannot be governed through active intervention. He who acts will bring about failure. To govern by means of active intervention is to corrupt their innate nature. He who grasps tightly will lose it. To forcefully impose instruction is to lose their true nature, giving rise to deceit and falsehood. Therefore, things may either proceed or follow. What the superior does, the inferior will surely follow; or be gentle or forceful, Xu means gentle. Chui means cold. Where there is warmth, there must also be coldness; or strong or weak, where there is strength, there must also be weakness; or restrained or destroyed. Zai means safety and stability. Hui means danger. Where there is safety, there must also be danger; this shows that a wise ruler cannot govern the state or manage his own life through active intervention. Therefore, the sage removes excess, removes extravagance, and removes indulgence. "Shen" refers to greed for sensual pleasures such as music and beauty. "She" means luxurious clothing, adornments, food, and drink. "Tai" refers to palaces, halls, terraces, and pavilions. By removing these three things, dwelling in harmony, and acting without active intervention, the world will naturally transform on its own.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →