Pan Shizheng(潘师正): The Hermit of the Sacred Mountains

Pan Shizheng(潘师正): Der Einsiedler der heiligen Berge

Paul Peng
Pan Shizheng (584–682), mit dem Beinamen Zizhen, war ein berühmter taoistischer Priester während der Tang-Dynastie, geboren in Zanhuang, Zhaozhou (heute Zanhuang County, Provinz Hebei). Er stammte aus einer Beamtenfamilie, und seine Hingabe an den Daoismus wurde maßgeblich von seiner Mutter beeinflusst. Seine Mutter, die gebildet war und philosophische Prinzipien eloquent darlegen konnte, lehrte ihn Tao Te Ching mündlich, als er sehr jung war. Pan Shizheng, der intelligent war, erfasste die Essenz des Textes vollständig. Nach dem Tod seiner Mutter hielt er Totenwache für sie, baute eine Strohhütte neben ihrem Grab und wurde so landesweit für seine extreme kindliche Pietät berühmt.


Während der Daye-Periode der Sui-Dynastie studierte Pan Shizheng unter Wang Yuanzhi, von dem er die esoterischen Lehren und Talismane des Daoismus vollständig empfing. Er folgte Wang Yuanzhi nach Maoshan und wohnte später im Xiaoyao-Tal des Shuangquan-Gebirges in Songyang, wo er über 20 Jahre lang den Daoismus praktizierte.


Im dritten Jahr von Shangyuan in der Tang-Dynastie (676) kam Kaiser Gaozong in die östliche Hauptstadt und erwies dem Berg Song Respekt, wobei er Pan Shizheng herbeirief. Im ersten Jahr von Tiaolu (679) verehrte Kaiser Gaozong erneut den Berg Song, lud Pan Shizheng ein, im Songyang-Tempel zu wohnen, und befahl den Bau des Chongtang-Tempels im Xiaoyao-Tal sowie eines Jingsi-Hofes auf dem Gebirgskamm als Residenz für Pan Shizheng.


Nach Pan Shizhengs Tod verlieh Kaiser Gaozong ihm posthum den Titel „Taizhong Dafu“ und den posthumen Namen „Herr Tixuan“.


Das Leben von Pan Shizheng: Ein Mann aus Stein und Sternenlicht

Legenden beschreiben ihn als eine paradoxe Figur: ein Eremit, der Kaiser beeinflusste, ein Gelehrter, der Ruhm mied, und ein Meister der Alchemie, der lehrte, dass „das größte Elixier die Einfachheit ist“. Drei Kapitel seines Lebens stehen am klarsten im Vordergrund:

  1. Der Schüler von Wang Farang
    • Er studierte bei Wang Farang, einem zurückgezogen lebenden Daoisten, der in einer Bambushütte auf dem höchsten Gipfel des Songshan lebte.
    • Wangs letzte Worte an ihn: „Suche den Dao nicht in Wolken oder Höhlen; suche ihn im Raum zwischen den Atemzügen.“
  2. Der Lehrer des Kaisers
    • Als Kaiser Gaozong von Tang ihn an den Hof berief, weigerte sich Pan Shizheng zu knien und sagte: „Ein Berg kniet nicht vor dem Wind; warum sollte ich vor einer Krone knien?“
    • Der Kaiser, gedemütigt, bat um eine einzige Lehre. Pan antwortete: „Weniger ist mehr. Je weniger du begehrst, desto mehr füllt der Dao deinen Becher.“
  3. Der Hüter der Fünf-Tier-Spiellust
    • Er belebte die alten Wuqinxi („Fünf-Tier-Qigong“) Übungen wieder und schrieb sie Hua Tuo, einem legendären Arzt, zu.
    • Seine Schüler erinnern sich, wie er sich wie ein Kranich, ein Tiger oder ein Affe bewegte – nicht um Tiere nachzuahmen, sondern um „den wilden Geist in sich zu erwecken“.

Pan Shizhengs Kernlehren: Die Alchemie der Einfachheit

Um seine Philosophie zu erfassen, wollen wir seine drei Säulen der Praxis durch Bilder und Handlungen erkunden:

Säule Praxis Daoistische Interpretation
Der Atem als Berg Täglich im Morgengrauen sitzen, einatmen, als zöge man Nebel aus den Tälern, ausatmen, als ließe man Wolken frei. „So wie Berge unbewegt von Stürmen stehen, verankert ein gleichmäßiger Atem den Geist inmitten des Chaos des Lebens.“
Der Tanz der fünf Tiere Die Anmut des Kranichs, die Stärke des Bären, die Sanftmut des Hirsches, den Mut des Tigers und die Verspieltheit des Affen nachahmen. „Jedes Tier verkörpert eine Tugend. Sich wie sie zu bewegen bedeutet, Gleichgewicht zu kultivieren – Yin und Yang in Bewegung.“
Die Ernährung des Eremiten Einfach essen: wilde Kräuter, grobes Getreide und Wasser aus Bergquellen. Reiche Speisen vermeiden, die „den Geist verstopfen“. „Ein voller Bauch zeugt Faulheit; ein leichter Körper fördert Klarheit. Der Dao wohnt im Hunger ebenso wie in der Fülle.“

Ein Gleichnis: Der Mönch und der Kaiser

Pan Shizheng erzählte diese Geschichte einem stolzen jungen Mönch, der seine Zustimmung suchte:

„Einst prahlte ein Mönch vor Kaiser Taizong: ‚Ich habe dreißig Jahre lang meditiert!‘ Der Kaiser fragte: ‚Was hast du gelernt?‘ Der Mönch antwortete: ‚Ich habe alle Begierden transzendiert.‘ Der Kaiser lachte und sagte: ‚Warum sehnst du dich dann nach meinem Lob?‘ Der Mönch ging beschämt weg. Später traf er einen Eremiten, der sagte: ‚Begierde ist nicht der Feind; Anhaftung ist es. Auch ein Eremit muss essen, schlafen und atmen.‘“

Diese Geschichte lehrt eine daoistische Wahrheit:

„Wahre Freiheit ist nicht die Abwesenheit von Begierde, sondern die Freiheit von Begierde – wie ein Lotus, unberührt vom Schlamm.“


Wie man Pan Shizhengs Erbe heute ehrt

Auch wenn wir vielleicht nicht in den Bergen leben oder Kaiser beraten, können wir seinen Geist verkörpern durch:

  • Morgendliches Qigong: Die Fünf-Tier-Spiellust in einem Park oder Garten praktizieren und Bewegung Stress auflösen lassen.
  • Einfachheit beim Essen: Vollwertige Lebensmittel den verarbeiteten vorziehen und jeden Bissen genießen, als wäre es ein Gebet.
  • Über Stolz lachen: Wenn jemand prahlt, lächeln und sich an Pans Worte erinnern: „Ein Berg ruft nicht seine Höhe; warum solltest du es tun?“
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
The Grand Penitential Liturgy of the Jade Repository

Die große Bußliturgie des Jadelagers 太上灵宝玉匮明真大斋忏方仪

Read More
No Next Article

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4