What is the Dao 盗?

Was ist das Dao 盗?

Paul Peng
Dao (盗) bezieht sich in den taoistischen Lehren auf die Wechselbeziehungen zwischen allen Dingen in Himmel und Erde, da sie gegenseitig vitale Essenz (Jingqi) "stehlen". Der Taoismus lehrt, dass man Langlebigkeit erreichen kann, solange man bewusst den "Weg des Dao" anwendet und ständig die Essenz des Himmels, der Erde und aller Dinge aufnimmt.

Liu Yiming, ein Quanzhen-taoistischer Priester in der Qing-Dynastie, erläuterte das Prinzip des "Dao" in einfacher und direkter Weise in den Aufzeichnungen des Erkennens des Dao (Wudao Lu), indem er das Beispiel des Mondes benutzte, der Licht von der Sonne leiht. Er argumentierte: "Ein Mensch ist in seinem ursprünglichen Zustand rein Yin ohne Yang; er muss Yang von 'anderen Familien' entleihen, um Yang zu erhalten. Die sogenannten 'anderen Familien' beziehen sich auf alles, was einem selbst entgegengesetzt ist, nämlich Himmel und Erde, Sonne und Mond, alle Lebewesen und alle Angelegenheiten. Das sogenannte 'Yang von anderen Familien' ist die ursprüngliche, 虚无 (leere und nicht-existierende), wahre und vereinte Lebensenergie – eben die Energie der Unsterblichkeit.

Seit der Geburt besitzt der Mensch diese Energie von Natur aus, doch nach dem Eintritt in den nachgeburtlichen Zustand zerstreut sie sich allmählich in Himmel und Erde, Sonne und Mond, alle Lebewesen und alle Angelegenheiten und gehört nicht mehr dem Einzelnen, sondern 'anderen Familien'.

Wer versteht, dass diese Energie in 'anderen Familien' wohnt, kann sie jederzeit in seine 'eigene Familie' zurückstehlen, das Verlorene wiederherstellen und das Fehlende wiedergewinnen. Dies ist genau wie der Mond, der Licht von der Sonne entleiht, um zu leuchten – dies ist der himmlische Mechanismus, die schöpferischen Kräfte der Natur zu ergreifen und Yin und Yang umzukehren."
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
The Grand Penitential Liturgy of the Jade Repository

Die große Bußliturgie des Jadelagers 太上灵宝玉匮明真大斋忏方仪

Read More
No Next Article

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4