What is Mysterious Virtue in Taoism

Was ist Xuan De im Taoismus?

Paul Peng

Was ist geheimnisvolle Tugend (Xuan De) im Taoismus?

Geheimnisvolle Tugend bezieht sich auf eine Tugend, die tiefgründig, abgelegen und obskur ist.

Dao De Jing besagt:

„Das Dao gebiert sie; die Tugend nährt sie; lässt sie wachsen, pflegt sie, reift sie, perfektioniert sie, erhält sie, schützt sie.

Es gebiert, doch besitzt nicht; handelt, doch beansprucht keinen Ruhm; führt, doch beherrscht nicht.

Dies wird geheimnisvolle Tugend genannt.“

Was ist geheimnisvolle Tugend im Taoismus?

Das Dao erzeugt alle Dinge ohne Stolz, handelt gänzlich durch natürliches Nicht-Handeln – dies ist geheimnisvolle Tugend.

„Die geheimnisvolle Tugend ist tief, ist fern, kehrt mit allen Dingen zurück und erreicht erst dann große Harmonie.“

Lin Xixie sagte: „Große Harmonie ist die Natur selbst.“

Taoisten schätzen die Natur und betrachten natürliches Nicht-Handeln als geheimnisvolle Tugend.

Der Taoismus übernahm dieses Konzept in seine Lehren.

Erklärungen der geheimnisvollen Tugend variieren in taoistischen Schriften.

Der frühe Klassiker Xiang'er-Kommentar zum Laozi theologisierte Laozis Gedanken: „Xuan ist Himmel.“ Geheimnisvolle Tugend ist somit die Tugend des Himmels.

Himmel und Menschheit entsprechen sich; himmlische Tugend leitet sich vom Dao ab und wird von Menschen nachgebildet.

Heshang Gong-Kommentar zum Laozi bezeichnet die geheimnisvolle Tugend ebenfalls als himmlische Tugend: Diejenigen, die die Methode der Selbstkultivierung und Staatsführung kennen, sollen eins sein mit der Tugend des Himmels.

Nach der Tang-Dynastie blühten taoistische Lehren und innere Alchemie auf, und geheimnisvolle Tugend bezog sich hauptsächlich auf Zustände der Kultivierung, die mit dem Dao vereint waren.

Cheng Xuanying Kommentar zum Laozi: „Mit der Wahrheit zu verschmelzen und sich mit dem Dao zu vereinen, wird geheimnisvolle Tugend genannt. Die ultimative Tiefe zu erreichen, wird tiefgründig und fern genannt.“

Praktizierende verweilen in der Stille, beseitigen Begierden, nützen Wesen, ohne Verdienste zu suchen, folgen den Weisen und verwirklichen das wahre große Dao – dies ist geheimnisvolle Tugend.

Zhang Sicheng Anmerkungen und Oden zum Dao De Jing beschrieb den Bereich der geheimnisvollen Tugend in der Kultivierung:

„Die vier großen Elemente verbinden sich vorübergehend, gestützt auf spirituelle Klarheit; der Harmonie folgend, um sie zu bewahren, leer und unbesetzt.

Blickt man nach innen, was existiert? Die Welt ist von selbst friedlich.

Das Tor des Kommens und Gehens: Unterscheide Bewegung und Stille.

Die Menge blendet mit Klugheit; ich bleibe, als ob ich in der Dunkelheit wäre.

Keine Verdienste beanspruchen, keine Heiligkeit heiligen,

Substanz und Funktion folgen der Natur – dies ist wahre Natur und Leben.“

Das große Dao hat keine Form oder keinen Namen, doch gebiert Himmel, Erde und alle Dinge.

Praktizierende, die dieses Prinzip durchdringen, handeln natürlich und unaufdringlich, bewahren das Leben und vervollständigen ihre Natur, bleiben ruhig und gleichgültig, beanspruchen keine Verdienste und prahlen nicht mit Heiligkeit,

offenbaren das wahre Dao durch die Funktion der geheimnisvollen Tugend, kultivieren die Natur und nähren das Leben, vereinen sich mit dem Dao und erlangen so Langlebigkeit.
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Li Si Ji (礼四极): The Four Poles Salutation in Taoist Lingbao Liturgy

Li Si Ji (礼四极): Die Grußformel der vier Pole in der daoistischen Lingbao-Liturgie

Read More
No Next Article

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4