What is the Uncarved Block in Taoism

Was ist der Unbehauene Block im Taoismus?

Paul Peng

Was ist der ungeschnitzte Block im Taoismus?

Pu bezieht sich auf die ursprüngliche Natur, Authentizität und Einfachheit – identisch mit dem Dao.

Es erscheint in Kapitel 32 des Dao De Jing:

„Das Dao ist ewig und namenlos.

Der ungeschnitzte Block, obwohl klein,

niemand unter dem Himmel wagt, ihn zu unterwerfen.“

Was ist der ungeschnitzte Block im Taoismus?

Wei Yuan kommentiert in Original Meaning of the Laozi:

„Als Ding ist der ungeschnitzte Block ungeschnitzt und unbehauen; seine Substanz ist subtil und unsichtbar, daher ist er namenlos. Doch am Anfang von Himmel und Erde hängen alle Dinge von ihm zum Leben ab.“

Alle konkreten Dinge entstehen aus dem ungeschnitzten Block;

„Wenn der ungeschnitzte Block zerstreut wird, wird er zu Gefäßen“ —

Gefäße sind alle benannten Dinge.

Mit einem leeren und klaren Geist, frei von Gedanken und Begierden,

kehrt man zur Einfachheit zurück und umarmt den ungeschnitzten Block,

und vereint sich dadurch mit dem Dao.

Kapitel 28 des Dao De Jing besagt:

„Kenne das Männliche, halte dich an das Weibliche;

werde eine Schlucht unter dem Himmel.

Eine Schlucht unter dem Himmel zu sein,

beständige Tugend wird niemals weichen,

und du kehrst in den Zustand eines Säuglings zurück.

Kenne das Weiße, halte dich an das Schwarze;

werde ein Muster für Himmel und Erde.

Ein Muster für Himmel und Erde zu sein,

beständige Tugend wird nicht irren,

und du kehrst ins Grenzenlose zurück.

Kenne Ehre, halte dich an Schande;

werde ein Tal unter dem Himmel.

Ein Tal unter dem Himmel zu sein,

beständige Tugend wird vollkommen sein,

und du kehrst zum ungeschnitzten Block zurück.“

Zhuangzi erbte Laozis Gedanken und betrachtete das Ablegen von Wissen und Begierden, um die ursprüngliche Authentizität wiederzuerlangen, als „pu“.

Der Reine Klassiker von Nanhua erklärt:

„Eins zu sein mit Wunschlosigkeit wird schlichte Einfachheit genannt.“

Dies ist das Verständnis von Pu aus der Perspektive der Kultivierungspraxis.

Spätere Daoisten und Gelehrte des Taoismus entwickelten diese Idee umfassend.

Huainanzi besagt:

„Der größte ungeschnitzte Block hat keine Form;

das subtilste Dao hat kein Maß.“

Pu ist das Dao.

Am Anfang, bevor Himmel und Erde sich öffneten und alle Dinge geboren wurden, existierte die Welt in einem Zustand „chaotischer Einfachheit als ungeschnitzter Block.“

Nachdem alle Dinge entstanden waren, zerstreute sich der ungeschnitzte Block in geformte Dinge.

Wenn ein Herrscher ruhig ist und Begierden auslöscht, werden die Menschen natürlich einfach.

Wer dem Dao folgt, legt Klugheit ab, bewahrt ursprüngliche Einfachheit und kehrt zum ungeschnitzten Block zurück.

Xiang’er Kommentar zum Laozi sagt:

„Pu ist das ursprüngliche Qi des Dao.“

Das Praktizieren des Dao und die Rückkehr zu Pu bedeutet die Vereinigung mit dem Dao:

aufrichtig an die Wahrheit des Dao zu glauben,

abweichendes Wissen abzulegen,

die ursprüngliche Einfachheit zu bewahren,

frei von äußeren Gedanken zu sein,

zur Einfachheit und zum Dao zurückzukehren.

Ge Hong interpretiert in den Inneren Kapiteln von Baopuzi das Dao durch „Xuan“ (Geheimnis).

Beide beziehen sich auf einen Zustand der Bewahrung reiner Einfachheit, ohne Begierde oder Form, in Frieden und Ruhe verweilend.

Spätere daoistische Gelehrte erläuterten Pu meist aus der Perspektive der Kultivierung:

Gedanken abzuschneiden, Begierden zu eliminieren und zur Einfachheit und Authentizität zurückzukehren.
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Li Si Ji (礼四极): The Four Poles Salutation in Taoist Lingbao Liturgy

Li Si Ji (礼四极): Die Grußformel der vier Pole in der daoistischen Lingbao-Liturgie

Read More
No Next Article

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4