The Plague God 瘟神

Le Dieu de la Peste 瘟神

Paul Peng
Le Dieu de la Peste est une divinité populaire du taoïsme , vénérée par le peuple chinois comme le dieu protecteur des épidémies. Ce culte trouve son origine dans la peur des pestes. La peste, autrefois simplement appelée « wen » (peste) ou « yi » (épidémie), est une maladie infectieuse aiguë. Dans l'Antiquité, face à des conditions médicales précaires, la population était terrifiée par cette terrible maladie et pensait facilement qu'elle était causée par des fantômes ou des dieux. C'est pourquoi elle priait les dieux pour obtenir leur protection.


Le dieu de la peste vénéré dans le taoïsme serait originaire des dynasties Sui et Tang. D'après le Recueil complet des origines des trois enseignements et de la recherche des dieux , en juin de la 11e année de l'ère Kaihuang de la dynastie Sui (596 ap. J.-C.), cinq puissants guerriers apparurent dans les airs, à environ trois à cinq zhang (unité de longueur, soit environ 3,3 mètres) du sol. Ils portaient des robes de cinq couleurs différentes et tenaient chacun un objet. L'un tenait une cuillère et un pot, un autre une bourse en cuir et une épée, un autre un éventail, un autre un marteau et le dernier un pot à feu.


L'empereur Wen de la dynastie Sui interrogea précipitamment Zhang Juren, le grand astrologue : « Qui sont ces dieux ? Quels fléaux ou bienfaits président-ils ? » Zhang Juren répondit : « Ce sont les cinq guerriers des directions, connus comme les Cinq Fantômes du ciel et les Cinq Fléaux de la terre. Il s'agit de Zhang Yuanbo (la Peste du Printemps), Liu Yuanda (la Peste de l'Été), Zhao Gongming (la Peste de l'Automne), Zhong Shigui (la Peste de l'Hiver) et Shi Wenye, le chef responsable de la Peste du Milieu du Ciel. Une peste s'abat sur nous, et nul ne peut y échapper. » Cette année-là, la peste éclata effectivement et fit de nombreuses victimes.

Ainsi, l'empereur Wen de la dynastie Sui fit construire un temple en leur honneur. Le 27 juin, il publia un édit conférant le titre de « Général » aux cinq guerriers des directions. Celui en robe verte fut nommé « Général Xiansheng » (Général de la Sainteté Manifestée), celui en robe rouge « Général Xianying » (Général de la Réponse Manifestée), celui en robe blanche « Général Ganying » (Général de la Réponse Inspirante), celui en robe noire « Général Gancheng » (Général de la Réussite Inspirante) et celui en robe jaune « Général Ganwei » (Général de la Puissance Inspirante). Il décréta également le cinquième jour du cinquième mois lunaire comme la fête des sacrifices aux Cinq Plaies.


La dynastie Tang hérita de la pratique, héritée de la dynastie Sui, du culte des Cinq Dieux de la Peste. On raconte que plus tard, Zhenren Kuangfu, un maître taoïste , se rendit en ce lieu et soumit les Cinq Fléaux au Temple des Cinq Fléaux, les prenant sous son autorité. Depuis lors, le taoïsme les a intégrés à son panthéon en tant que Dieux de la Peste taoïstes.
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
The Grand Penitential Liturgy of the Jade Repository

La Grande Liturgie Pénitentielle du Dépôt de Jade

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4