Bai Fu Zhai 百福斋 — La Retraite taoïste des Cent Bénédictions, observée le jour du La
Paul PengPartager
Le douzième mois lunaire comporte deux seuils rituels majeurs avant la fin de l'année : le vingt-huitième jour, où le Ying Xin Zhai (迎新斋) prépare le pratiquant à accueillir la nouvelle année, et le La Day (腊日), où le Bai Fu Zhai 百福斋 — la Retraite des Cent Bénédictions — rassemble et scelle le mérite accumulé de l'année. Le La Day était à l'origine une fête mobile dans l'ancien calendrier sacrificiel chinois ; la tradition ultérieure le fixa au huitième jour du douzième mois — la date que le monde connaît aujourd'hui sous le nom de Festival Laba (腊八节). Trois traditions, une seule date : le porridge populaire, l'illumination bouddhiste et la bénédiction taoïste.

Le texte classique rapporte : « 十二月腊日为百福斋。» — le La Day du douzième mois est le Bai Fu Zhai. Le Shuowen Jiezi (说文解字), le grand dictionnaire de la dynastie Han, enregistre le caractère la (腊) comme désignant l'ancienne cérémonie sacrificielle de fin d'année au cours de laquelle l'abondance de la récolte était offerte aux dieux et aux ancêtres. C'était l'une des occasions rituelles les plus importantes de l'ancien calendrier chinois — un moment de thanksgiving collective et de pétition divine à la fin de l'année.
Le Bai Fu Zhai taoïste occupe cette même date avec son propre but distinct : ni porridge, ni commémoration de l'illumination, mais la retraite formelle de rassemblement et de scellement des bénédictions accumulées de l'année.
Bai 百 signifie cent — mais en chinois classique, « cent » signifie rarement exactement cent. Cela signifie la totalité, la complétude, l'éventail complet de quelque chose. Bai xing (百姓) signifie tous les noms de famille — c'est-à-dire toutes les personnes. Bai cao (百草) signifie toutes les herbes — c'est-à-dire toute la vie végétale. Bai fu (百福) signifie toutes les bénédictions — l'éventail complet de la bonne fortune, du mérite et de la faveur divine qu'une personne ou une communauté peut recevoir. Zhai 斋 est la retraite de purification.
Le Bai Fu Zhai n'est donc pas une retraite pour une bénédiction spécifique mais pour la totalité des bénédictions — une retraite qui rassemble et consolide tout ce qui est positif que l'année a produit et le présente formellement à l'ordre divin pour achèvement et scellement. C'est le dernier acte d'un bilan spirituel de l'année, accompli au dernier seuil rituel majeur de l'année.

Le douzième mois dans la cosmologie taoïste est le mois de l'achèvement et de la clôture. Le cycle énergétique de l'année se termine ; ce qui a été accumulé doit être recueilli ; ce qui est resté irrésolu doit être traité avant le début du nouveau cycle. Le Bai Fu Zhai, observé le La Day, est l'acte rituel de rassemblement — de collecte formelle des bénédictions de l'année et de leur présentation à l'administration divine pour reconnaissance et scellement.
Cette distinction est importante. Le Bai Fu Zhai a lieu vers la fin du douzième mois, après que le Cheng Fu Zhai (成福斋) du premier du dixième mois ait déjà achevé le mérite de l'année, et avant que le Ying Xin Zhai (迎新斋) du vingt-huitième ne prépare le pratiquant à accueillir la nouvelle année. Ensemble, ces trois retraites forment la séquence de clôture de l'année dans le calendrier liturgique Zhengyi (正一派) : achèvement, rassemblement et accueil.
Comprendre la structure plus large de la pratique rituelle taoïste fournit un contexte sur la façon dont le Bai Fu Zhai s'intègre dans ce système plus vaste. La tradition rituelle de purification (斋法) montre la logique interne de la pratique zhai que le Bai Fu Zhai incarne. Et le canon taoïste conserve les sources classiques d'où sont tirées la date et le but de cette retraite.
• Zhengtong Daozang (正统道藏). Dynastie Ming, compilé en 1445 de notre ère. Enregistre le Bai Fu Zhai le La Day du douzième mois lunaire, fixé plus tard au huitième jour.
• Shuowen Jiezi (说文解字). Dynastie Han. Enregistre le caractère la (腊) et sa signification sacrificielle ancienne.
• Chen Yaoting (陈耀庭). Encyclopédie du taoïsme (道教大辞典). Shanghai : Shanghai Cishu Chubanshe. Enregistre le Bai Fu Zhai parmi les retraites de purification taoïstes nommées.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →