Open Taoist scripture scroll incense burner recitation repentance Jing Chan rite

Jing Chan : Récitation des écritures taoïstes et rites de repentance 经忏

Paul Peng

Points clés à retenir

  • Jing Chan (经忏) est le terme collectif désignant les rites liturgiques taoïstes combinant la récitation des écritures (经) et des textes de repentance (忏).

  • Il constitue la partie principale de l'emploi du temps quotidien pendant les cérémonies Zhaijiao de plusieurs jours, formant la colonne vertébrale quotidienne des retraites prolongées.

  • Les textes courants incluent le Sanguan Jing, le Yuhuang Benxing Jing, le Chaotian Baochan et le Jiuyou Bazui Baochan.

  • Dans la tradition Zhengyi, le répertoire Jing Chan est vaste, avec des textes sélectionnés en fonction de l'occasion rituelle, du statut du commanditaire et de la saison liturgique.

Open Taoist scripture scroll incense burner recitation repentance Jing Chan rite

Définition

Jing Chan (经忏, Jīng Chàn, litt. « Écriture et Repentance ») est le terme collectif désignant les rites liturgiques taoïstes centrés sur la récitation jumelée des écritures (经) et des textes de repentance (忏). Lors des retraites Zhaijiao de plusieurs jours, les rites Jing Chan occupent la partie principale du calendrier liturgique quotidien — le terrain rythmique stable sur lequel se déroulent les moments culminants de la cérémonie. Matin et après-midi, le son des chants s'élève de la salle des écritures, les textes parcourant les heures dans un flux continu d'offrandes vocales.

Sources classiques

L'Encyclopédie du Taoïsme de Chen Yaoting (《道教大辞典》) documente le répertoire standard : « 在一般的黄箓类道场中,诵念《三官经》、《玉皇本行经》、《朝天宝忏》等 » (« Dans les lieux rituels standard du Registre Jaune, on récite le Sanguan Jing, le Yuhuang Benxing Jing, le Chaotian Baochan, et d'autres »).

Classification

Jing Chan unit deux modes rituels complémentaires. Jing (经, récitation des Écritures) implique le chant de textes canoniques tels que le Sanguan Jing et le Yuhuang Benxing Jing — textes qui narrent les actes et les vœux des divinités, dont la récitation invoque leur présence et leur pouvoir. Chan (忏, repentance) implique l'intonation de litanies de repentance telles que le Chaotian Baochan et le Jiuyou Bazui Baochan — textes qui confessent les transgressions et demandent l'absolution. Ensemble, ils forment un cycle rituel complet : l'écriture établit le cadre cosmique, la repentance restaure la relation humaine à celui-ci.

Full moon reflecting calm water distant mountains Taoist ceremony meditation

Perspective Zhengyi

Dans la tradition Zhengyi, les rites Jing Chan forment la colonne vertébrale quotidienne des cérémonies Zhaijiao prolongées. À Tianshi Fu (天师府), le répertoire Jing Chan a été transmis par la lignée du Maître Céleste dans le cadre de la tradition liturgique vivante. Le prêtre Zhengyi doit maîtriser un vaste corpus de textes, sélectionnant la combinaison appropriée d'écritures et de repentance pour chaque occasion — le Sanguan Jing pour les jours d'inspection des Trois Officiers, le Yuhuang Benxing Jing pour le festival de l'Empereur de Jade, le Jiuyou Bazui Baochan pour la délivrance des ancêtres de l'au-delà. Chaque jour d'une retraite du Registre Jaune se déroule au rythme du Jing Chan, la marée vocale incessante qui porte la dévotion de la communauté de l'aube au crépuscule.

Concepts connexes

  • Écritures taoïstes (道藏) : Les textes canoniques récités → Voir : Écritures taoïstes
  • Rituel sacré (科仪) : Le cadre plus large → Voir : Rituel sacré
  • Prêtre taoïste (道士) : Le praticien ordonné → Voir : Prêtre taoïste

Textes sources

  • Chen Yaoting (陈耀庭). Entrée sur "Jing Chan" (经忏). Dans Zhonghua Daojiao Dacidian.
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Sao Ji — Tomb Sweeping Ritual in Chinese Folk Religion 扫基

Sao Ji — Rituel de balayage des tombes dans la religion populaire chinoise 扫基

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4