Qi Shou: The Prostration Reserved for the Highest Heaven — 稽首

Qi Shou (稽首) : La prosternation frontale dans les rituels taoïstes

Paul Peng

Points clés à retenir

  • Le Qi Shou (稽首) est la prosternation taoïste la plus élevée.
  • Le front touche et reste au sol.
  • Réservé aux plus hautes divinités célestes.
  • Effectué uniquement lors de moments jiao critiques.

稽首 (qishou) - Scène de couverture pour un article sur les rituels taoïstes

Définition

Le Qi Shou (稽首, Qǐ Shǒu) est la forme la plus élevée de prosternation rituelle dans la liturgie taoïste, où l'adorateur s'agenouille et abaisse son front pour toucher le sol. Le terme signifie « toucher la tête au sol ». C'est le geste ultime de révérence.

Sources classiques

Documenté dans les manuels liturgiques taoïstes et dérivé du protocole rituel chinois classique.

"稽首者,首至地也。"

(Signification : « Qi Shou signifie que la tête touche le sol. »)

Le Qi Shou se distingue du 叩首 (kòu shǒu, frapper la tête) par son contact soutenu — le front reste au sol pendant la prière, au lieu de se relever entre les coups.

Classification

Le Qi Shou appartient à la catégorie du culte de prosternation. C'est la forme la plus solennelle, réservée aux plus hautes divinités célestes et aux moments les plus critiques du jiao.

稽首 (qishou) - Illustration des éléments du rituel taoïste

Perspective Zhengyi

Dans la tradition Zhengyi, le Qi Shou est effectué seulement trois fois pendant un jiao : lors de l'invocation d'ouverture aux Trois Purs, lors de la présentation du mémorial et à la clôture.

Concepts connexes

  • Rituel sacré (科仪, Kē Yí) : Pratique liturgique taoïste connexe. → Voir : Rituel sacré
  • Rituel d'offrande (斋醮, Zhāi Jiào) : Pratique liturgique taoïste connexe. → Voir : Rituel d'offrande
  • École Zhengyi (正一道, Zhèngyī Dào) : Pratique liturgique taoïste connexe. → Voir : École Zhengyi

Textes sources

  • Chen Yaoting. Encyclopédie du Taoïsme. Entrée : « Qi Shou » (稽首).
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Jie Yuan Jie Yi: The Rite That Frees the Dead from the Living — 解冤结仪

Libération du nœud karmique : Rituel taoïste de résolution des griefs

Read More
NEXT ARTICLE
Fa Hua: The Discourse That Turns a Ritual into a Teaching — 法话

Fa Hua (法话) : Le discours du Dharma dans l'enseignement taoïste

Read More

Laisser un commentaire

1 de 4