The meaning of Collecting the Mind in Taoism

Que signifie « rassembler son esprit » dans le taoïsme ?

Paul Peng

La signification de « Rassembler l'esprit » dans le taoïsme ?

L'une des méthodes de cultivation taoïste proposées par Sima Chengzhen (司马承祯).

Le Zuowang Lun (坐忘论, Traité sur la méditation de l'oubli) affirme : l'esprit est « le maître de tout le corps, le commandant de tous les esprits. Dans l'immobilité, il génère la sagesse ; dans l'agitation, il produit la confusion. » Pour cultiver le Dao, il faut rassembler l'esprit : « Au début de l'étude de la Voie, il faut s'asseoir paisiblement, rassembler l'esprit et se détacher des objets extérieurs, demeurer dans un lieu de non-possession. En demeurant dans la non-possession, sans s'accrocher à une seule chose, on entre naturellement dans le vide — et l'esprit s'unit au Dao. » Le but de s'asseoir paisiblement est de maintenir l'esprit originel dans la pureté et l'immobilité, de se distancer des objets extérieurs, de rester immaculé par les affaires mondaines, et de revenir à la substance mentale de « l'immobilité » et du « vide » — par quoi l'esprit s'unit au Dao comme un seul.

La signification de « Rassembler l'esprit » dans le taoïsme ?

La pratique concrète du Shou Xin est de garder l'esprit « immobile » et « sans attachement aux choses ». Cela signifie non seulement se distancer des affaires mondaines, mais aussi ne pas « demeurer fixé dans le vide ». Car s'accrocher au vide, c'est encore « demeurer dans quelque chose » – cela ne peut que « causer de la peine ; cela n'est ni conforme au principe ni n'évite de devenir une affliction ». Par conséquent, le point fondamental du Shou Xin est : « Laisser simplement l'esprit ne pas s'accrocher aux choses, et aussi ne pas le laisser bouger – c'est le véritable fondement de la juste ding (定, immobilité). »

La clé du Shou Xin réside dans une immobilité focalisée : « Un esprit qui ne reçoit pas les éléments extérieurs est appelé l'Esprit Vide (xu xin, 虚心) ; un esprit qui ne poursuit pas les éléments extérieurs est appelé l'Esprit Apaisé (an xin, 安心). Quand l'esprit est apaisé et vide, le Dao de l'alchimie interne vient naturellement y demeurer. » Cette pratique se connecte directement à la tradition contemplative plus large décrite dans le Dao De Jing, où le retour à la racine de l'immobilité est le chemin de l'union avec le Dao éternel.

Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Fa Yuan: The Vow-Making Ritual in Taoist Jiao Rite 发愿

Fa Yuan: The Vow-Making Ritual in Taoist Jiao Rite 发愿

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4