The meaning of Mind-Nature in Taoism 什么是五渐门

La signification de Cœur-Nature dans le Taoïsme Qu'est-ce que le Xinxing

Paul Peng

La signification de l'Esprit-Nature dans le Taoïsme

« Xin Xing » (心性, « Esprit et Nature ») fait référence à la relation entre l'esprit et la nature.

L'esprit est l'esprit spirituel ; la nature est la nature humaine. La discussion sur l'esprit et la nature traverse toute la philosophie traditionnelle chinoise, que l'on retrouve dans les ouvrages théoriques du confucianisme, du taoïsme et du bouddhisme. Mencius a abordé l'esprit à travers la « connaissance innée » et la « capacité innée » : l'intelligence humaine et les concepts moraux sont des instincts innés de l'esprit. Ce qui est inhérent à mon esprit est la nature ; les quatre débuts de la bienveillance, de la droiture, de la bienséance et de la sagesse sont stockés dans l'esprit humain. La nature est enracinée dans l'esprit ; épuiser l'esprit permet de connaître la nature, et connaître la nature, c'est connaître le Ciel. L'esprit, la nature et le Ciel sont une trinité.

La signification de l'Esprit-Nature dans le Taoïsme

La signification de l'Esprit-Nature dans le Taoïsme

Le taoïsme a absorbé les discussions confucéennes et bouddhistes sur l'esprit et la nature, formant sa propre philosophie religieuse. Le Longmen Pai a discuté de l'esprit et de la nature ensemble, appelant la réalisation du Dao « connaître l'esprit et voir la nature ». L'état originel de l'esprit – le véritable esprit, l'esprit ordinaire – est un état de vacuité et de tranquillité. La nature se distingue entre la nature du Qi et la vraie nature ; la vraie nature transcende les Cinq Éléments, et comme le véritable esprit, son essence est la « vacuité ». La théorie de l'esprit et de la nature dans la cultivation taoïste est incarnée dans la pratique de l'Alchimie Interne.

Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Fa Yuan: The Vow-Making Ritual in Taoist Jiao Rite 发愿

Fa Yuan: The Vow-Making Ritual in Taoist Jiao Rite 发愿

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4