The meaning of Realm and Wisdom in Taoism 什么是五渐门

La signification de Royaume et de Sagesse dans le taoïsme 什么是境智

Paul Peng

La signification de Domaine et Sagesse dans le taoïsme

« Jing Zhi » (境智, « Domaine et Sagesse ») fait référence à la relation entre le domaine externe objectif (« jing ») et la sagesse subjective (« zhi »).

Selon le Daojiao Yishu de Meng Anpai : « Le domaine prend 'limite' comme signification ; la sagesse prend 'compréhension décisive' comme signification. » « La signification du domaine est externe ; la sagesse est interne. » La relation entre le domaine et la sagesse est la relation entre le sujet connaissant et l'objet connu. Meng Anpai croyait que le domaine et la sagesse ne pouvaient être traités comme des opposés séparés. Bien que le domaine et la sagesse diffèrent, leur fondement est identique : « Intérieurement, il y a l'esprit-sagesse du tout-savoir ; extérieurement, il y a les dharmas-domaine de toutes choses. L'interne et l'externe ne font pas deux ; le domaine et la sagesse sont sans distinction. » Tous les dharmas mondains et les dharmas transcendantaux sont contenus dans le seul esprit.

The meaning of Realm and Wisdom in Taoism

La signification de Domaine et Sagesse dans le taoïsme

Wang Xuanlan, de la dynastie Tang, soutenait que le domaine et la sagesse surgissent de manière interdépendante : « Lorsque l'esprit confronte le domaine, l'esprit et le domaine surgissent mutuellement. Lorsque le domaine n'agite pas l'esprit, c'est l'illusion de l'esprit qui surgit. L'esprit ne surgit pas de lui-même ; il surgit à cause du domaine. Un domaine sans esprit — le domaine ne surgit pas de lui-même ; un esprit sans domaine — l'esprit ne surgit pas non plus de lui-même. » Dans l'opposition entre le domaine et la sagesse, la sagesse est l'aspect primaire : la sagesse détermine et gouverne le domaine. « L'esprit et le domaine — prenez toujours l'esprit comme maître. » De là, il affirmait que tous les phénomènes sont illusoires. Wang Xuanlan a également proposé que « le Dao réside entre le domaine et la sagesse », considérant le Dao comme le pivot reliant le sujet et l'objet, voyant ainsi la cultivation comme le processus continu de reconnaissance de l'harmonie entre le sujet et l'objet.

Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Fa Yuan: The Vow-Making Ritual in Taoist Jiao Rite 发愿

Fa Yuan: The Vow-Making Ritual in Taoist Jiao Rite 发愿

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4