Die taoistischen Gewänder 道袍
Paul PengAktie
Taoistische Gewänder, wie in taoistischen Büchern erklärt: „Robenkleider sind ursprünglich für alle Jahreszeiten geeignet; ihre weiten Ärmel sind so geräumig, dass sie das Universum umschließen können. Sie wurden nie durch den geringsten Hauch der sterblichen Welt befleckt, noch können Hitze oder Kälte sie angreifen.“ Taoistische Gewänder sind das ganze Jahr über für Taoisten geeignet. Das Tragen symbolisiert die Fähigkeit, alle Dinge im Universum zu umfassen, und verkörpert vollständig die klaren und hellen Tugenden der Taoisten, alles zu tolerieren, weit und anmutig zu sein, frei von weltlichem Streit zu sein und sich mit Armut zufrieden zu geben und sich dem Tao zu widmen.
Um das Problem zu lösen, dass die weiten Ärmel und weiten Schnitte der taoistischen Gewänder die Bewegung unbequem machen, verwenden Taoisten oft einen Gürtel, um das Gewand zu straffen, was das Gehen und die Aktivitäten erleichtert. Taoistische Bücher verleihen dem Gürtel jedoch aus religiöser und theologischer Sicht mystischere Konnotationen: „Eine Seidenschärpe durchdringt neun Drachen, und die Majestät des Taoismus ist immer um die Taille gebunden. Sie schließt das ‚affenartige Herz‘ und den ‚pferdeartigen Willen‘ ein und verhindert, dass man seine wahre Natur durch weltliche Frivolität verliert.“ Es ist in der Tat majestätisch und geheimnisvoll, dass ein Gürtel durch das Eindringen von neun Drachen verwandelt werden soll, was das jenseitige und himmlische Auftreten der Taoisten zeigt. Noch wichtiger ist, dass das Anlegen des Gürtels dazu dient, die egoistischen Gedanken und Ablenkungen der Taoisten während der Kultivierung einzuschließen, um zu verhindern, dass sie unruhig und von der sterblichen Welt versucht werden, um das Ziel zu erreichen, sich der Kultivierung zu widmen, den Geist zu erfrischen, die wahre Natur zu bewahren und tiefe taoistische Errungenschaften zu erlangen.
Teil der Serie
Dieser Artikel ist Teil unseres umfassenden Leitfadens, der alle zentralen taoistischen Philosophien, Konzepte und Praktiken behandelt – zusammengestellt aus der klassischen Enzyklopädie des Taoismus.
Vollständigen Leitfaden ansehen → ✦ Alle Themen erkunden
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →
