Liezi Kapitel 8 – 說符 (Gleichnisse und Symbole)
Paul PengAktie
Liezi – Kapitel 8: Sprüche des Symbolismus
列子·說符 · Zweisprachige Ausgabe

Abschnitt 1 – 第1节
Zi Liezi studierte bei Huqiuzilin. Huqiuzilin sagte: „Wenn du verstehst, wie man das Spätere bewahrt, dann kann ich davon sprechen, wie man sich selbst bewahrt.“ Liezi sagte: „Ich möchte gerne etwas über das Bewahren des Späteren hören.“ Er sagte: „Sieh dir deinen Schatten an, dann wirst du es wissen.“ Liezi blickte zurück und beobachtete seinen Schatten: Wenn der Körper krumm war, war der Schatten gekrümmt; wenn der Körper aufrecht war, war der Schatten gerade. So folgt Krummheit oder Aufrichtigkeit der Form und liegt nicht im Schatten; Beugen oder Strecken hängt von äußeren Dingen ab und nicht von einem selbst. Das ist es, was mit „das Spätere bewahren, während man zuerst handelt“ gemeint ist.
Abschnitt 2 – 第2节
Guan Yin sagte zu Zi Liezi: „Wenn Worte schön sind, dann ist das Echo schön; wenn Worte böse sind, dann ist das Echo böse.“ Ist der Körper lang, so ist der Schatten lang; ist der Körper kurz, so ist der Schatten kurz. Der Name ist in der Tat ein Echo; der Körper ist ein Schatten. Darum heißt es: Sei vorsichtig mit deinen Worten, denn jemand wird sie kennen; sei vorsichtig mit deinen Taten, denn etwas wird ihnen folgen. Daher beobachtet der Weise das Äußere, um das Innere zu erkennen, er prüft die Vergangenheit, um die Zukunft vorherzusehen – das ist das Prinzip, durch das er Vorkenntnisse besitzt. Das Maß liegt in einem selbst; die Prüfung liegt bei anderen. Wenn Menschen mich lieben, muss ich sie lieben; wenn Menschen mich hassen, muss ich sie hassen. Tang und Wu liebten die Welt; so wurden sie Könige; Jie und Zhou hassten die Welt, daher gingen sie zugrunde – das ist das, was geprüft wird. Prüfung und Maß sind beide klar, aber nicht im Einklang mit dem Weg; es ist, als würde man ohne durch ein Tor zu gehen, oder ohne einem Pfad zu folgen. Auf diese Weise Gewinn zu suchen, wäre das nicht schwierig? Hast du jemals die Tugend von Shennong und Youyan beobachtet, die Aufzeichnungen der Yu-, Xia-, Shang- und Zhou-Dynastien geprüft, sie mit den Worten tugendhafter Gelehrter und Weisen verglichen? Was die Gründe für Überleben oder Zerstörung, Niedergang oder Wohlstand betrifft, so gab es noch nie einen Fall, der diesem Weg nicht gefolgt wäre“, sagte er.
Abschnitt 3 – 第3节
Yan Hui sagte: „Was die Menschen durch die Frage nach dem Dao suchen, ist Reichtum; da ich nun eine Perle erworben habe und somit reich geworden bin, wozu brauche ich dann noch das Dao?“ Zi Liezi sagte: „Jie und Zhou gingen nur deshalb zugrunde, weil sie den Profit hoch schätzten, aber den Weg leicht nahmen; deshalb fielen sie.“ Zum Glück habe ich dir nichts darüber gesagt! Ein Mensch ohne Rechtschaffenheit, der sich nur um Essen kümmert, ist nicht besser als ein Huhn oder ein Hund. Diejenigen, die gewaltsam Nahrung ergreifen und Hörner aneinanderstoßen, wobei der Sieger die Kontrolle übernimmt, unterscheiden sich nicht von Raubtieren. Wenn man wie Hühner, Hunde oder Bestien geworden ist und dennoch möchte, dass andere einen respektieren – dies ist unerreichbar. Wenn Menschen sich selbst nicht respektieren, dann werden Gefahr und Schande bald folgen.
Abschnitt 4 – 第4节
Liezi lernte das Bogenschießen und traf das Ziel; er fragte daher Guan Yizi. Yinzi sagte: „Weißt du, warum du das Ziel treffen konntest?“ Er antwortete: „Das weiß ich nicht.“ Guan Yizi sagte: „Das geht noch nicht.“ Er zog sich zurück und übte weiter. Nach drei Jahren berichtete er wieder Guan Yizi. Yinzi sagte: „Weißt du, warum du das Ziel getroffen hast?“ Liezi sagte: „Ich weiß es jetzt.“ Guan Yizi sagte: „Jetzt geht es. Halte an diesem Verständnis fest und verliere es nicht. Es ist nicht nur beim Bogenschießen so – einen Staat zu regieren und sich selbst zu kultivieren, muss ebenfalls dem gleichen Prinzip folgen. Daher untersucht der Weise nicht nur Überleben oder Zerstörung, sondern die Gründe, die dahinterstecken.“
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →