The Taoist robes 道袍

Les robes taoïstes 道袍

Paul Peng
Les robes taoïstes, comme expliqué dans les livres taoïstes: « Les robes conviennent à toutes les saisons ; leurs larges manches sont si spacieuses qu'elles enveloppent l'univers. Elles n'ont jamais été souillées par le moindre aspect du monde des mortels, et ni la chaleur ni le froid ne peuvent les envahir. » Les robes taoïstes sont des vêtements adaptés aux taoïstes toute l'année. Les porter symbolise la capacité à contenir toutes les choses de l'univers, incarnant pleinement les vertus claires et lumineuses des taoïstes, à savoir tolérer toutes choses, être large d'esprit et gracieux, être libre des conflits du monde, et se contenter de la pauvreté tout en étant dévoué au Tao.

Pour résoudre le problème des manches larges et des coupes amples des robes taoïstes qui rendent le mouvement difficile, les taoïstes utilisent souvent une ceinture pour serrer la robe, facilitant ainsi la marche et les activités. Cependant, les livres taoïstes confèrent à la ceinture des connotations plus mystérieuses d'un point de vue religieux et théologique : « Une ceinture de soie traverse neuf dragons, et la majesté du taoïsme est toujours attachée à la taille. Elle enferme le 'cœur de singe' et la 'volonté de cheval', empêchant de perdre sa vraie nature face à la frivolité mortelle. » Il est en effet majestueux et mystérieux qu'une ceinture soit censée être transformée par la pénétration de neuf dragons, montrant l'attitude céleste et d'un autre monde des taoïstes. Plus important encore, nouer la ceinture consiste à enfermer les pensées égoïstes et les distractions des taoïstes pendant la cultivation, les empêchant d'être agités et tentés par le monde mortel, afin d'atteindre l'objectif de se consacrer à la cultivation, de rafraîchir l'esprit, de préserver la vraie nature et d'atteindre de profondes réalisations taoïstes.
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
The Grand Penitential Liturgy of the Jade Repository

La Grande Liturgie Pénitentielle du Dépôt de Jade

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4