Le Li Suxi 李素希
Paul PengPartager
Li Suxi (1329-1421) était originaire de Luoyang et vivait à la fin de la dynastie Yuan et au début de la dynastie Ming .
Son nom de courtoisie était Youyan, et il portait le titre honorifique de « Grand Maître Mingshi Taoguang » (Grand Maître de l'Illumination des Origines et de la Dissimulation de la Brillance).
À la fin de la dynastie Yuan, il quitta sa famille et devint prêtre taoïste au mont Wudang .
Au début de la période Hongwu (1368-1398) de la dynastie Ming, il a servi comme abbé du palais Wulong (palais des Cinq Dragons) ; plus tard, il s'est retiré à Ziran An (ermitage naturel).

La troisième année du règne de Yongle (1405), les arbres langmei (une espèce d'arbre locale rare du mont Wudang) donnèrent des fruits. Il envoya le moine taoïste Yi Benzhong à la capitale impériale pour présenter les fruits en guise de tribut à l'empereur.
La quatrième année du règne de Yongle (1406), il envoya de nouveau le moine taoïste Lü Zhengzhong offrir des fruits de langmei à l'empereur. La dixième année du règne de Yongle (1412), l'empereur promulgua un édit impérial ordonnant la construction de plus de trente temples et palais taoïstes sur le mont Wudang. Li Suxi fut officiellement nommé « Tidian » (superviseur administratif) du palais Xingsheng Wulong (palais du Sage prospère aux cinq dragons) sur le mont Wudang par décret impérial.
Il est décédé en juin de la dix-neuvième année de la période Yongle (1421) à l'âge de 90 ans.
(Source: Archives du mont Taihe, le Grand Yue / Dayue Taihe Shan Zhi , Archives de la montagne Wudang / Wudang Shan Zhi )
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →