The Wuliu School 伍柳派

L'école Wuliu 伍柳派

Paul Peng
L'école Wuliu est une école de culture alchimique interne du taoïsme .
Maître Wu était un descendant direct de la branche Longmen de l' école du Nord et se présentait comme le disciple de la huitième génération de cette branche. Cette école fut fondée par Wu Shouyang et Liu Huayang à la fin de la dynastie Ming et au début de la dynastie Qing. Wu Shouyang (1574-1644), également connu sous le nom de Chongxuzi, était originaire de Ji'an, dans le Jiangxi. « À l'âge de dix ans, il résolut d'étudier les classiques confucéens et découvrit les sept œuvres de l'ancêtre Chongyang . À treize ans, il nourrit pour la première fois des aspirations singulières, cherchant sans cesse la vérité et aspirant à s'évader du monde profane. À seize ans, il était capable de commenter des œuvres littéraires et ne se présenta pas aux deux examens impériaux de l'école. À vingt ans, il renonça à la gloire et à la fortune, abandonnant définitivement ses robes confucéennes et ses chaussures usées » ( Récits de l'intégration des immortels et des bouddhas : Le chant de la cultivation de Maître Wu ).
Il rencontra Cao Huanyang et reçut « L'Essence Complète de l'Intégration des Immortels et des Bouddhas ». Il étudia également en profondeur les ouvrages des immortels et des sages, en comprit le véritable sens et écrivit. Discours direct sur les principes corrects des Immortels Célestes et Récits de l'intégration des immortels et des bouddhas .
Liu Huayang (1736-?) était à l'origine un érudit confucéen qui réussit brillamment les examens impériaux. Plus tard, il abandonna le confucianisme pour se convertir au bouddhisme, puis le quitta pour revenir au taoïsme. « Il consulta presque tous les maîtres des trois enseignements », mais ne parvint pas à saisir pleinement l'essence de la « vie de sagesse ». Heureusement, il rencontra le maître Wu Chongxu, qui lui révéla cette essence secrète, et « réalisa soudain le Dao, comprenant que le Dao de la vie de sagesse est l'essence spirituelle inhérente à son être ». Il écrivit ensuite… L'Écriture de la Sagesse-Vie et Preuve de l'immortel doré .

Cette école prône une cultivation pure et paisible, ainsi que l'intégration des immortels et des bouddhas. Wu et Liu n'ont pas abordé le Yin-Yang ni la distinction entre hommes et femmes, insistant sur le fait que la cultivation alchimique n'utilise que l'inné et rejette l'acquis, en particulier la culture de « l'étincelle du vrai Yang » – le Qi primordial inné. Ils croyaient que les remèdes internes et externes proviennent du Qi primordial inné. Le remède dit externe désigne le Qi primordial qui, bien que caché dans le Dantian depuis la naissance, se manifeste à un moment donné. C'est en captant ce Qi qui se manifeste et en le ramenant à l'intérieur que, bien qu'il soit généré intérieurement, il provient de l'extérieur, d'où son appellation de remède externe ( Discours direct sur les principes corrects des immortels célestes : Discours direct sur les remèdes ).
La soi-disant médecine interne fait référence au grand élixir raffiné par la collecte de la médecine externe, « qui n'est absolument pas liée à l'extérieur, se déplaçant seulement à l'endroit où elle prend naissance. Parce qu'elle ne quitte jamais l'intérieur, on l'appelle médecine interne » (ibid.).
La médecine externe est d'abord générée puis recueillie, tandis que la médecine interne est d'abord recueillie puis générée, « mais en réalité, il ne s'agit que de ce seul Qi ». Quant à la métaphore du « chaudron et de la fournaise », les théoriciens du Yin-Yang utilisent généralement les figures de l'homme et de la femme, mais Wu Shouyang a clairement indiqué que le chaudron externe représente la forme du Dantian, et le chaudron interne, le Qi contenu dans le Dantian.

Wu Shouyang l'a clairement indiqué dès le début de Discours direct sur les principes corrects des Immortels Célestes : « Ce Qi et cet esprit sont ce que le Dao des immortels appelle la double culture de la nature et de la vie. Et il est dit que nous discutons aujourd'hui des deux Qis pour clarifier les principes permettant aux humains de devenir immortels et bouddhas. » Wu et Liu ont tous deux pris le Dao des immortels comme fondement et y ont intégré des méthodes bouddhistes pour la pratique : ils n'ont pas seulement vérifié et discuté L'Écriture du Tribunal Jaune , L'Écriture de la respiration embryonnaire , et Traité sur l'art de s'asseoir dans l'oubli mais aussi cité Le Shurangama Sutra , Le Grand Prajna Sutra , et Le Sūtra Avatamsaka unit les immortels et les bouddhas. Comparées à celles de l'école du Nord, les méthodes alchimiques de l'école Wuliu sont plus complexes et moins simples. Elles détaillent la purification de soi, les remèdes, les chaudrons et les instruments, les phases du feu, leurs effets, les méridiens Ren et Du, la prévention des dangers, ainsi que la maîtrise du Qi, la respiration embryonnaire, l'intention véritable et les petits et grands cycles célestes.


Grâce à la simplicité et à la clarté de ses théories, à la précision de ses préceptes et à l'intégration des immortels et des bouddhas, son influence s'est étendue tant au niveau national qu'international. Cependant, elle présente encore des lacunes dans l'explication de l'essence profonde du taoïsme et du bouddhisme. De ce fait, les pratiques de cette école sont davantage axées sur la préservation de la santé et la prévention des maladies.
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Shang Ji: Dried Fish Offering in Zhou Ancestral Rite 商祭

Shang Ji: Dried Fish Offering in Zhou Ancestral Rite 商祭

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4