Tao Te Ching Chapter 21 – 虛心 (道德經 第21章)
Tao Te Ching Chapter 21 Classic of Taoism.The manifestation of great virtue is determined by the Tao. As a thing, the Tao is indistinct and elusive. Dim and vague, yet...
Tao Te Ching Chapter 21 – 虛心 (道德經 第21章)
Tao Te Ching Chapter 21 Classic of Taoism.The manifestation of great virtue is determined by the Tao. As a thing, the Tao is indistinct and elusive. Dim and vague, yet...
Tao Te Ching Chapter 20 – 異俗 (道德經 第20章)
When we renounce learning we have no troubles.The(ready) "yes,”and (flattering)"yea;”Small is the difference they display.But mark their issues, good and ill;What space the gulf between shall fill?
Tao Te Ching Chapter 20 – 異俗 (道德經 第20章)
When we renounce learning we have no troubles.The(ready) "yes,”and (flattering)"yea;”Small is the difference they display.But mark their issues, good and ill;What space the gulf between shall fill?
Tao Te Ching Chapter 19 – 還淳(道德經 第19章)
If we could renounce our sageness and discard our wisdom, it would be better for the people a hundredfold. If we could renounce our benevolence and discard our righteousness
Tao Te Ching Chapter 19 – 還淳(道德經 第19章)
If we could renounce our sageness and discard our wisdom, it would be better for the people a hundredfold. If we could renounce our benevolence and discard our righteousness
Tao Te Ching Chapter 18 – 俗薄 (道德經 第18章)
When the Great Dao (Way or Method) ceased tobe observed,benevolence and righteousness came intovogue.(Then) appeared wisdom and shrewdness, andthere ensued great hypocrisy.
Tao Te Ching Chapter 18 – 俗薄 (道德經 第18章)
When the Great Dao (Way or Method) ceased tobe observed,benevolence and righteousness came intovogue.(Then) appeared wisdom and shrewdness, andthere ensued great hypocrisy.
Tao Te Ching Chapter 17 – 淳風 (道德經 第17章)
In the highest antiquity, (the people) did not know that there were (their rulers). In the next age they loved them and praised them. In the next they feared them;...
Tao Te Ching Chapter 17 – 淳風 (道德經 第17章)
In the highest antiquity, (the people) did not know that there were (their rulers). In the next age they loved them and praised them. In the next they feared them;...
Tao Te Ching Chapter 16 – 归根 (道德經 第16章)
The (state of) vacancy should be brought to the utmost degree, and that of stillness guarded with unwearying vigour.All things alike go through their processes of activity,and (then) we see...
Tao Te Ching Chapter 16 – 归根 (道德經 第16章)
The (state of) vacancy should be brought to the utmost degree, and that of stillness guarded with unwearying vigour.All things alike go through their processes of activity,and (then) we see...



