Taoist Incantation for Gathering the Spirits

Daoistische Beschwörung zur Geisterversammelung

Paul Peng

Taoistische Beschwörung zum Versammeln der Geister

Uranfänglicher Großer Vollendeter,

Hohe Herren der Fünf Donner.

Große weiße Ausstrahlung, hell leuchtend,

Acht Tore weit offen und klar.

Innen, den Berg Feng beherrschend,

Die fünf Ältesten erlassen das Dekret.

Keine Dunkelheit bleibt ungehört,

Über den Neun Himmeln herrschend.

Unten Flüsse und Meere beruhigend,

Die zwölf Wasserquellen.

Acht mächtige Geistzauber,

Geisterhafte Tafeln und Jadeschriften.

Drachen beschwören, Regen bringen,

Dämpfe sammeln und Nebel verdichten.

Sonne, Mond und fünf Sterne,

Sieben Sterne des Großen Wagens.

Vereint in Helligkeit mit dem Himmlischen Kaiser,

Dekret hinabgesandt an das Große Mysterium.

Macht verkünden durch die Drei Reiche,

Keine Verzögerung wird gestattet sein.

Alle Himmel und alle Erden,

Alle Gewässer und alle Berge.

Heerscharen der Jade-Vollendeten,

Große Geister der dunklen Tiefen.

Unsterbliche Könige, die umherstreifen und schlemmen,

Wilde, himmelstürmende Bestien.

Rote Schriften lodern und fallen,

Große Marschälle schwingen ihre Banner.

Himmlische Krieger räumen den Weg,

Wächter an den vier Toren postiert.

Wer gerufen wird, kommt sofort,

Wind und Feuer kennen keine Pause.

Vom Zeichen erfasst, dem Befehl folgend,

Goldene Tiger eilen hinterher.

Wer gerufen wird, tritt hervor,

Goldene Rösser tragen das Dekret.

Taoistische Beschwörung zum Versammeln der Geister

Diese Beschwörung preist die höchste Autorität des Uranfangs, der Fünf Donner und aller himmlischen heiligen Wesen.

Unter Berufung auf die „Acht mächtigen Geisterzauber“ und die „Geisterhaften Tafeln und Jadeschriften“ als verbindliche Befehle,

ruft sie alle göttlichen Mächte – Himmel, Erde, Gewässer, Berge, Sonne, Mond, Sterne, Sternbilder, Geistergeneräle und wilde Bestien – dazu auf, sich sofort zu versammeln.

Sie betont die zwingende Kraft der unverzögerten Verkündung der Macht in den Drei Reichen,

sodass das Gefolge der Jade-Vollendeten, die großen Geister der Tiefen, himmlische Krieger und mächtige Marschälle alle sofort auf Ruf erscheinen.

Durch Bilder wie „Wind und Feuer kennen keine Pause“ und „Goldene Rösser tragen das Dekret“,

drückt sie die ungehinderte Geschwindigkeit und strenge Disziplin beim Beschwören von Göttern und Versammeln von Generälen aus,

wodurch letztendlich der großartige Effekt erzielt wird, alle Geister zu befehligen, Übel auszutreiben und schädliche Kräfte zu unterwerfen,

was eine Kernpraxis im Taoismus ist.

Chinesischer Originaltext

集神咒

元始大真,五雷高尊。

太华皓映,洞朗八门。

中制酆山,五老告命。

无幽不闻,上御九天。

下镇河海,十二水源。

八威神咒,灵策玉文。

召龙致雨,收气聚烟。

日月五星,北斗七元。

合明天帝,敕下太玄,

宣威三界,不得稽延。

诸天诸地,诸水诸山。

玉真所部,溟泠大神。

仙王游宴,玃天猛兽。

赤书焕落,大帅仗幡。

天丁前祛,罗备四门。

所呼立至,风火无间。

摄箓应命,金虎后奔。

所召立前,金马驿传。

Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Spell for Resolving Grievances and Entanglements

Zauber zur Lösung von Beschwerden und Verstrickungen

Read More
NEXT ARTICLE
Scripture of Disaster Dispensation Spoken by the Supreme Lord Lao 太上老君说消灾经

Schriftstelle der Katastrophenhilfe, gesprochen vom Höchsten Herrn Laos 太上老君说消灾经

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

Bitte beachte, dass Kommentare vor der Veröffentlichung freigegeben werden müssen.

1 von 4