Lie Xian Zhuan — 黃帝 (Yellow Emperor)

Lie Xian Zhuan — 黃帝 (Yellow Emperor)

Paul Peng

Lie Xian Zhuan — 黃帝 (Yellow Emperor)

列仙传·黃帝

📖 Biographies of Immortals#5 of 70🌐 English & Chinese

原文 Original Chinese

黃帝者,號曰軒轅。能劾百神,朝而使之。弱而能言,聖而預知,知物之紀。自以為雲師,有龍形。自擇亡日,與群臣辞。至於卒,還葬橋山,山崩,柩空無屍,唯劍蹄在焉。仙書云:黃帝採首山之銅,鑄鼎於荊山之下,鼎成,有龍垂鬍髄下迎帝,乃昇天。群臣百僚悟持龍髄,從帝而升,攀帝弓及龍髄,拔而弓墜,群臣不得從,望帝而悲號。故後世以其處為鼎湖,名其弓為烏號焉。

The Yellow Emperor was a title known as Xuanyuan. He could summon and command all deities, calling them to court and making them serve him. Though young, he could speak; though sage-like, he had foreknowledge, understanding the principles of all things. He considered himself as a cloud master and took on the form of a dragon embodying the Dao. He chose his own day of death and bid farewell to his ministers. When he died, he was buried on Qiaoshan Mountain; the mountain collapsed, but the coffin was empty without a body, containing only his sword and shoes. Immortal texts say: The Yellow Emperor collected copper from the Shoushan Mountains and cast a tripod at the foot of Jing Mountain. When the tripod was completed, a dragon with a beard descended to greet him, and thus he ascended to heaven through the power of cultivation. All the ministers and officials held onto the dragon's beard to follow the emperor upward. They clung to his bow and the dragon's beard, but when they pulled, the bow fell, and the ministers could not ascend. Looking up at the emperor, they wept bitterly. Therefore, later generations named that place Dinghu Lake and called his bow "Wuhao."

黃帝 Yellow Emperor

原文 Original Chinese

神聖淵玄,邂哉帝皇。蒪躔萬物,冠名百王。化週六合,數通無方。假葬橋山,超升昊蒼。

Divine and sage-like, profound and mysterious—how lofty was the emperor! Temporarily overseeing all things, he crowned his name above a hundred kings. His transformation extended to the six directions; his influence reached without bounds — a reflection of what Taoism truly is. He was temporarily buried on Qiaoshan, yet ascended beyond the vast heavens.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 玄俗 (Xuansu)

Lie Xian Zhuan — 玄俗 (Xuansu)

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4