Heshang Gong Chapter 67 – 三寶 (Three Treasures)

Heshang Gong Chapter 67 – 三寶 (Three Treasures)

Paul Peng

Heshang Gong Chapter 67 – 三寶 (Three Treasures)

老子河上公章句 · 第67章 · Heshang Gong's Commentary on Laozi

📖 Taoist Scripture🖋 Heshang Gong (河上公)🔢 Chapter 67 of 81🌐 English & Chinese

Section 1 — 第1节

天下皆謂我Tao Te Ching大,似不肖。老子言:天下謂我德大,我則佯愚似不肖。夫唯大,故似不肖,唯獨名德大者為身害,故佯愚似若不肖。無所分別,無所割截,不賤人而自責。若肖久矣。肖,善也。謂辨惠也。若大辨惠之人,身高自貴行察察之政所從來久矣。其細也夫。言辨惠者唯如小人,非長者。我有三寶,持而保之。老子言:我有三寶,抱持而保倚。一曰慈,愛百姓若赤子。二曰儉,賦歛若取之於己也。三曰不敢為天下先。執謙退,不為倡始也。慈故能勇,以慈仁,故能勇於忠孝也。儉故能廣,天子身能節儉,故民日用廣矣。不敢為天下先,不為天下首先。故能成器長。成器長,謂得道人也。我能為得道人之長也。今舍慈且勇,今世人舍慈仁,但為勇武。

All under heaven say my Dao is great, as if it were not like anything. Laozi said: All under heaven say my virtue is great; I then pretend to be foolish, as if not capable. It is precisely because it is great that it seems unlike anything; only those whose virtue and merit are great bring harm to themselves, so they pretend to be foolish as if not capable. there is no distinction, no division, and no degrading others while holding oneself responsible. If it were like something, it would have been so for a long time. Xiao, good. It means discerning and wise. If a person of great discernment and wisdom, with lofty stature and self-regard, has long followed the path of meticulous governance. How minute it is! Those who are discerning and wise are like petty people, not the kind of magnanimous individuals. I have three treasures; hold on to them and preserve them. Laozi said: I have three treasures, embrace and rely upon them for protection. One is compassion; love the people as one would a newborn child. Two is frugality; levy taxes and collect resources as if taking them from oneself. Three is not daring to be first in the world. Maintain humility and retreat, do not take the initiative or lead.


Section 2 — 第2节

舍儉且廣,舍其儉約,但為奢泰。舍後且先,舍其後己,但為人先。死矣!所行如此,動入死地。夫慈以戰則勝,以守則固。夫慈仁者,百姓親附,并心一意,故以戰則勝敵,以守衛則堅固。天將救之,以慈衛之。天將救助善人,必與慈仁之性,使能自營助也。

Compassion thus enables bravery; because of kindness and benevolence, one can be brave in loyalty and filial piety. loin Frugality thus enables breadth; if the Son of Heaven himself practices thrift, then the people's daily use becomes abundant. Not daring to be first in the world, not being the first in all under heaven. Thus one can become a leader among things. Becoming a leader, means becoming a person who has attained the Dao. I can become the leader of those who have attained the Dao. Now, abandoning compassion and seeking only bravery; nowadays people abandon kindness and benevolence and pursue only valor and martial prowess. Abandoning frugality for breadth; abandoning thrift and restraint, but pursuing luxury and indulgence. Abandoning humility to be first; abandoning the placing of oneself after others, but seeking to lead others. This leads to death! If one acts in this way, every action will lead into a place of death. Compassion used in battle brings victory; used for defense ensures stability. Those who are kind and compassionate, the people will be close and loyal, united in heart and mind; thus, when waging war they defeat the enemy, and when defending, their position is secure. Heaven will rescue them, using compassion to protect them. When Heaven is about to assist and save the good people, it must endow them with a nature of kindness and compassion, enabling them to help themselves. ---


Heshang Gong Chapter 67 - Three Treasures - Chinese ink painting

Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Heshang Gong Chapter 66 – 後己 (Putting Self Last)

Heshang Gong Chapter 66 – 後己 (Putting Self Last)

Read More
NEXT ARTICLE
Heshang Gong Chapter 68 – 配天 (Aligning with Heaven)

Heshang Gong Chapter 68 – 配天 (Aligning with Heaven)

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4