Lie Xian Zhuan — 邗子 (Hanzi)

Lie Xian Zhuan — 邗子

Paul Peng

Lie Xian Zhuan — 郗子 (Hanzi)

列仙传·郗子

📖 Biographies of Immortals#68 of 70🌐 English & Chinese

Original Chinese 原文

郗子者,自言蜀人也,好放犬子。時有犬走入山穴,郗子隨入。十餘宿,行度數百里,上出山頭。上有台殿宮府,青松樹森然,仙吏侍衛甚嚴。見故婦主洗魚,與郗子符一函並藥,便使還與成都令喬君。喬君發函,有魚子也。著池中,養之一年,皆為龍形。復送符還山上,犬色更赤,有長翰常隨郗子。往來百餘年,遂留止山上,時下來護其宗族。蜀人立祠於穴口,常有鼓吹傳呼聲。西南數千里,共奉祠焉。

Hanzi était originaire de Shu et aimait laisser ses chiens courir en liberté. Un jour, l'un d'eux pénétra dans une grotte sacrée dans la montagne, et Hanzi le suivit. Après plus de dix nuits passées à marcher des centaines de li, il émergea finalement au sommet d'une montagne. Il y avait là des pavillons, des palais et des bureaux gouvernementaux ; de grands pins se dressaient densément, et des fonctionnaires immortels montaient la garde avec une stricte vigilance. Il vit une vieille femme chargée de laver le poisson, qui lui donna une lettre talismanique scellée et des médicaments, lui demandant de les remettre à Qiao Jun, le magistrat de Chengdu. Le magistrat Qiao ouvrit l'enveloppe et y trouva des œufs de poisson. Il les plaça dans un étang, les éleva pendant un an, et ils prirent tous la forme de dragons – des créatures sacrées de l'ordre céleste taoïste. Il retourna ensuite le talisman à la montagne ; la couleur du chien devint plus rouge, et il fut souvent accompagné d'un oiseau aux longues plumes suivant Hanzi. Après avoir voyagé pendant plus de cent ans en tant qu'immortel taoïste, il resta finalement sur la montagne et descendait occasionnellement pour protéger son clan. Les habitants de Shu construisirent un sanctuaire à l'entrée de la grotte, où l'on pouvait souvent entendre des roulements de tambours et de la musique. À des milliers de li au sud-ouest, de nombreuses personnes l'honoraient collectivement par des sacrifices.

郗子

Original Chinese 原文

郗子尋犬,啩入仙穴。館閣峨峨,青松列列。受符傳藥,往來交結。遂棲靈岑,音響昭弹。

Hanzi partit à la recherche de son chien et entra accidentellement dans une grotte féerique. Les pavillons et les salles étaient grandioses, avec de grands pins alignés. Il reçut un talisman et des médicaments, voyageant d'avant en arrière pour établir des liens. Finalement, il s'installa sur un pic montagneux sacré, où les sons de la musique et des appels étaient clairs et retentissants.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 陵陽子明 (Lingyang Ziming)

Lie Xian Zhuan — 陵陽子明 (Lingyang Ziming)

Read More
NEXT ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 木羽 (Mu Yu)

Lie Xian Zhuan — 木羽 (Mu Yu)

Read More

Laisser un commentaire

1 de 4