Lie Xian Zhuan — 陵陽子明 (Lingyang Ziming)

Lie Xian Zhuan — 陵陽子明 (Lingyang Ziming)

Paul Peng

Lie Xian Zhuan — 陵陽子明 (Lingyang Ziming)

列仙传·陵陽子明

📖 Biographies of Immortals#67 of 70🌐 English & Chinese

Original Chinese 原文

陵陽子明者,鄉人也,好釣魚於旋溪。釣得白龍,子明懼,解鉤拜而放之。後得白魚,腹中有書,教子明服食之法。子明遂上黃山,採五石脂,永水而服之。三年,龍來迎去,止陵陽山上百餘年。山去地千餘丈,大呼下人,令上山半,告言:「中子安,當來問子明釣車在否。」後二十餘年,子安死,人取葬石山下。有黃鶴來,棲其塚邊樹上,鳴呼子安云。

Lingyang Ziming était un natif de ce village et aimait pêcher à Xuanxi. Il attrapa un dragon blanc — l'une des créatures sacrées de l'ordre céleste taoïste — et Ziming fut effrayé ; il décrocha l'hameçon, s'inclina devant lui et le relâcha. Plus tard, il attrapa un poisson blanc dont le ventre contenait un rouleau qui enseignait à Ziming la méthode de prise d'élixirs pour la longévité. Ziming se rendit alors sur le mont Huangshan, cueillit cinq sortes de poudres minérales pour la pratique alchimique taoïste, fit bouillir de l'eau et les prit comme il était instruit. Trois ans plus tard, un dragon vint le chercher, et il resta sur le mont Lingyang pendant plus de cent ans en tant qu'immortel taoïste. La montagne était à plus de mille zhang du sol. Il cria à ceux d'en bas, leur ordonnant de monter à mi-chemin de la montagne et leur dit : « Zhong Zan viendra demander si le chariot de pêche de Zi Ming est toujours là. » Plus de vingt ans plus tard, Zan mourut et fut enterré au pied de Shishan. Une grue jaune vint, se percha sur un arbre à côté de sa tombe, et cria le nom de Zan en appelant.

陵陽子明

Original Chinese 原文

陵陽垂釣,白龍銜鉤。終獲瑞魚,靈述是修。五石溉水,騰山乘虱。子安果沒,鳴鶴何求。

Lingyang pêchait à la ligne, quand un dragon blanc prit l'hameçon dans sa gueule. Il obtint finalement un poisson propice ; par cela, il cultiva des pratiques spirituelles et atteignit la transcendance. Il fit bouillir de l'eau avec cinq minéraux ; ainsi, il gravit la montagne chevauchant un dragon enroulé. Zi An mourut en effet — que cherchait la grue qui pleurait ?


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 女丸 (Nuwan)

Lie Xian Zhuan — 女丸 (Nuwan)

Read More
NEXT ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 邗子 (Hanzi)

Lie Xian Zhuan — 邗子

Read More

Laisser un commentaire

1 de 4