Heshang Gong Chapitre 69 – 玄用 (Fonction mystérieuse)
Paul PengPartager
Heshang Gong Chapitre 69 – 玄用 (Fonction Mystérieuse)
老子河上公章句 · 第69章 · Commentaire de Heshang Gong sur Laozi
Section 1 — 第1节
L'Art de la Guerre dit : Chen Yongbing zhi dao. Laozi critiquait l'usage de la force militaire à son époque, il s'est donc attribué cet enseignement et en a établi le sens. Je n'ose pas prendre l'initiative en tant qu'agresseur mais agis plutôt en défenseur. Zhu, xian ye. N'ose pas lever les armes le premier. Un défenseur est celui qui maintient l'harmonie sans initier le conflit. L'usage de la force militaire doit attendre le mandat du ciel avant d'agir. Je n'ose pas avancer d'un pouce mais préfère reculer d'un pied. Envahir le territoire d'autrui et s'emparer de ses richesses est considéré comme avancer ; fermer les portes pour défendre la ville est considéré comme reculer. C'est ce qu'on appelle "marcher sans formation". Si l'ennemi continue d'avancer, devenant un brigand pour le monde entier, même si on part le punir, cela ne constitue pas une formation militaire organisée. Lever les bras en colère sans réellement le faire, bien qu'on puisse être très enragé, c'est comme s'il n'y avait pas de bras à lever. Lancer des armes sur un ennemi invisible, bien qu'on puisse vouloir les jeter, c'est comme s'il n'y avait pas d'ennemi à frapper. Saisir rien que des mains vides. Bien qu'on puisse vouloir saisir et tenir, c'est comme s'il n'y avait ni armes ni lames disponibles pour l'usage. Qu'est-ce que cela signifie ? C'est parce que le peuple est blessé et accablé de culpabilité par le ciel, souffrant sous un dirigeant injuste, endurant la douleur de la perte et la compassion. Nul malheur n'est plus grand que de sous-estimer l'ennemi. Le mal des désastres et du chaos n'est pas plus grand que de tromper et de rabaisser l'ennemi, d'envahir et de s'emparer sans relâche, de faire la guerre imprudemment par cupidité. Sous-estimer l'ennemi me fait presque perdre mes trésors. Ji, proche aussi. Bao, shen ye. Tromper et rabaisser l'ennemi équivaut presque à perdre sa vie. Par conséquent, lorsque des armées opposées s'affrontent, cela fait référence à une bataille entre deux forces égales. Le camp qui souffre et pleure l'emportera. Le camp en deuil est compatissant et bienveillant, de sorte que les soldats ne sont pas loin de la mort. ---
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →