Heshang Gong Chapter 71 – 知病 (Knowing Sickness)

Heshang Gong Chapitre 71 – 知病 (Connaître la maladie)

Paul Peng

Heshang Gong Chapitre 71 – 知病 (Connaître la Maladie)

老子河上公章句 · 第71章 · Commentaire de Heshang Gong sur Laozi

📖 Écriture Taoïste🖋 Heshang Gong (河上公)🔢 Chapitre 71 sur 81🌐 Anglais & Chinois

Section 1 — 第1节

知不知上,知Tao Te Ching言不知,是乃德之上。,不知知病。不知道言知,是乃德之病。夫唯病病,是以不病。夫唯能病苦眾人有強知之病,是以不自病也。聖人不病,以其病病,是以不病。聖人無此強知之病者,以其常苦眾人有此病,以此非人,故不自病。夫聖人懷通達之知,託於不知者,欲使天下質朴忠正,各守純性。小人不知道意,而妄行強知之事以自顯著,內傷精神,減壽消年也。

Savoir mais sembler ne pas savoir est supérieur. Savoir comment parler de ne pas savoir est la plus haute vertu. Ne pas savoir mais prétendre savoir est une maladie. {{Ne pas savoir mais parler de savoir est la maladie de la vertu. Ce n'est qu'en considérant la maladie comme une maladie que l'on peut en être libéré. Car seuls ceux qui reconnaissent la maladie de l'excès de confiance en leur savoir chez de nombreuses personnes ne tombent pas dans leur propre maladie. Le sage est libre de maladie parce qu'il considère la maladie comme un problème; par conséquent, il en reste libre. Le sage ne souffre pas de cette maladie de l'excès de confiance en son savoir parce qu'il déplore constamment que de nombreuses personnes aient cette maladie; ainsi, ce n'est pas son propre problème, il ne tombe donc pas dans la même maladie. Le sage possède une connaissance complète et pénétrante mais prétend ne pas savoir; cela est fait afin d'encourager tous les êtres sous le ciel à rester simples, sincères et droits, chacun préservant sa nature pure. La petite personne ne comprend pas la signification du Dao et se livre imprudemment à des actes de connaissance trop confiante pour se faire valoir, nuisant ainsi à son esprit et à sa vitalité intérieurement, et raccourcissant sa durée de vie. ---


Heshang Gong Chapter 71 - Knowing Sickness - Chinese ink painting

Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Heshang Gong Chapter 70 – 知難 (Knowing is Difficult)

Heshang Gong Chapitre 70 – 知難 (Savoir est difficile)

Read More
NEXT ARTICLE
Heshang Gong Chapter 72 – 愛己 (Loving Oneself)

Heshang Gong Chapitre 72 – 愛己 (S'aimer soi-même)

Read More

Laisser un commentaire

1 de 4