Heshang Gong Chapter 75 – 貪損 (Loss from Greed)

Heshang Gong Chapitre 75 – 貪損 (La perte due à la cupidité)

Paul Peng

Heshang Gong Chapitre 75 – 貪損 (La Perte due à la Cupidité)

老子河上公章句 · 第75章 · Commentaire de Heshang Gong sur le Laozi

📖 Écriture Taoïste🖋 Heshang Gong (河上公)🔢 Chapitre 75 sur 81🌐 Anglais & Chinois

Section 1 — 第1节

民之饑,以其上食稅之多,是以飢。人民所以饑寒者,以其君上稅食下太多,民皆化上為貪,叛Tao Te Ching違德,故饑。民之難治,以其上之有為,是以難治。民之不可治者,以其君上多欲,好有為也。是以其民化上有為,情偽難治。民之輕死,以其上求生之厚,人民所以侵犯死者,以其求生活之道太厚,貪利以自危。是以輕死。以求生太厚之故,輕入死地也。夫為無以生為者,是賢於貴生。夫唯獨無以生為務者,爵祿不干於意,財利不入於身,天子不得臣,諸侯不得使,則賢於貴生也。

La faim du peuple est due au fait que ses dirigeants prélèvent des impôts excessifs comme nourriture, d'où la faim. La raison pour laquelle le peuple souffre de la faim et du froid est que ses dirigeants prélèvent trop de nourriture sous forme d'impôts d'en bas ; le peuple devient avide en imitant ses supérieurs, se rebelle contre la Voie et viole la vertu, d'où la faim. La difficulté à gouverner le peuple provient des interventions actives des dirigeants ; par conséquent, il est difficile de les gouverner. La raison pour laquelle le peuple ne peut être bien gouverné est que ses supérieurs ont de nombreux désirs et favorisent les interventions actives. Par conséquent, le peuple imite les interventions actives de ses dirigeants, devient artificiel dans ses sentiments, et est ainsi difficile à gouverner. Le mépris du peuple pour la mort vient de la quête excessive de vie de ses dirigeants. La raison pour laquelle le peuple ose violer et risquer la mort est qu'il poursuit les moyens de subsistance trop intensément, devenant avide de profit et se mettant en danger. Par conséquent, il considère légèrement la mort. À cause de leur quête excessive de vie, ils entrent imprudemment dans des situations dangereuses. Celui qui agit sans chercher à maintenir sa propre vie est plus vertueux que celui qui valorise grandement la vie. Seuls ceux qui ne considèrent pas le maintien de la vie comme leur principale préoccupation n'ont aucun désir de titres ou d'émoluments, et la richesse et le profit n'entrent pas dans leur vie ; même le Fils du Ciel ne peut en faire ses sujets, ni les seigneurs féodaux ne peuvent les commander — ainsi ils sont plus vertueux que ceux qui valorisent grandement la vie. ---


Heshang Gong Chapter 75 - Loss from Greed - Chinese ink painting

Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Heshang Gong Chapter 74 – 制惑 (Controlling Delusion)

Heshang Gong Chapitre 74 – 制惑 (Maîtriser l'illusion)

Read More
NEXT ARTICLE
Heshang Gong Chapter 62 – 為道 (Practicing the Dao)

Heshang Gong Chapitre 62 – Pour le Dao

Read More

Laisser un commentaire

1 de 4