Bian Shen Zhou — The Taoist Incantation of Divine Self-Transformation
Paul PengPartager
勃吾身,勃吾神。
吾为玉虚师相君,
部领玄天十万兵。
巨虾狮子随雷霆,
天关地轴拥黑云。
八煞六丁掷火铃,
下游三界擒妖精,
敢有后至先灭形。
急急如雷霆风火律令。
I command my body; I command my spirit.
I am the Jade Void Master —
Commanding one hundred thousand troops of the Dark Heaven.
Giant serpents and lions follow in the wake of thunder;
The celestial gates and earth's axis are enveloped in black clouds.
The Eight Sha and Six Ding hurl fire-bells;
Patrolling the Three Realms to capture demon-spirits —
Whoever arrives late shall first be annihilated in form.
Swift, swift — in accordance with the statutes of thunder, wind, and fire!

The Bian Shen Zhou (变神咒, Incantation of Divine Self-Transformation) belongs to a specialized and doctrinally sophisticated category of Taoist ritual incantation: the shen hua (神化, divine transformation) tradition, in which the practitioner does not merely invoke divine assistance but temporarily assumes a divine identity. The incantation's opening declaration — 勃吾身,勃吾神 ("I command my body; I command my spirit") — is the practitioner's assertion of authority over their own physical and spiritual being, the prerequisite for the transformation that follows.
The transformation itself is stated in the incantation's third line: 吾为玉虚师相君 — "I am the Jade Void Master." The Jade Void Master (玉虚师相君) is a title associated with the supreme Taoist deity Yuanshi Tianzun (元始天尊, the Primordial Heavenly Worthy), whose realm is the Jade Void Heaven (玉虚天). By declaring this identity, the practitioner is not claiming personal divinity but performing a ritual identification — temporarily embodying the divine presence of the Jade Void Master in order to exercise the authority that identity carries. This is the same principle of delegated divine authority that underlies the Eight Great Divine Incantations of Taoism, where the practitioner consistently acts as a transmitter of divine authority rather than an independent spiritual agent.
The Eight Sha (八煞) and Six Ding (六丁) are two of the most powerful classes of divine agents in the Taoist celestial military. The Eight Sha are fierce, destructive divine forces associated with the eight directions and the elimination of demonic entities; the Six Ding are female divine generals associated with the six ding stems of the Chinese calendar, commanding specific divisions of the celestial military. Their weapon in this incantation — the fire-bell (火铃) — is the same instrument invoked in the Huoling Liujin Zhanwen Zhou, where fire-bells are hurled to incinerate plague demons. In the Bian Shen Zhou, the Eight Sha and Six Ding hurl fire-bells as they patrol the Three Realms — the celestial, human, and underworld realms — in pursuit of demon-spirits.
The incantation's fourth and fifth lines — 巨虾狮子随雷霆,天关地轴拥黑云 ("Giant serpents and lions follow in the wake of thunder; the celestial gates and earth's axis are enveloped in black clouds") — describe the cosmic scale of the transformed practitioner's retinue. The giant serpents (巨虾) and lions (狮子) are divine beasts of the Taoist celestial military, associated with the power of thunder and the authority to traverse all realms. The celestial gates (天关) and earth's axis (地轴) are the structural pillars of the cosmos — the points where heaven and earth are joined. When these are enveloped in black clouds, the entire cosmos is under the command of the transformed practitioner.
The incantation's mission — 下游三界擒妖精 ("patrolling the Three Realms to capture demon-spirits") — establishes the Bian Shen Zhou as an active, mobile incantation. Unlike incantations that summon divine forces to a fixed ritual location, the Bian Shen Zhou sends the transformed practitioner and their divine retinue out into all three realms of existence to actively hunt and capture demonic entities. The closing threat — 敢有后至先灭形 ("whoever arrives late shall first be annihilated in form") — is directed at the practitioner's own divine troops, ensuring that the celestial military responds with the urgency that the mission demands. This active patrol tradition connects to the soul-pursuit function of the Xian Ling Zhou, which similarly dispatches divine agents across vast distances to pursue and capture spiritual entities.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →