Lie Xian Zhuan — 鹿皮公 (Lu Pigong)

Lie Xian Zhuan — 鹿皮公 (Lu Pigong)

Paul Peng

Lie Xian Zhuan — 鹿皮公 (Lu Pigong)

列仙传·鹿皮公

📖 Biografien von Unsterblichen#48 von 70🌐 Englisch & Chinesisch

Original Chinese 原文

鹿皮公者,淄川人也。少為府小吏木工,舉手能成器械。岑山上有神泉,人不能至也。小吏白府君,請木工斤斧三十人,作轉輪懸閣,意思橫生。數十日,梯道四間成。上其巔,作祠舍,留止其旁,絕其二間以自固。食芝草,飲神泉,且七十年。淄水來,三下呼宗族家室,得六十餘人,令上山半。水盡漂,一郡沒者萬計。小吏乃辭遣宗家,令下山。著鹿皮衣,遂去,復上閣。後百餘年,下賣藥於市。

Lu Pigong stammte aus Zichuan. Als junger Mann diente er als kleiner Beamter und Zimmermann im Regierungsbüro und konnte mit wenigen Handgriffen Werkzeuge und Ausrüstungen herstellen. Auf dem Cen-Berg gibt es eine heilige Quelle, die für Menschen unerreichbar ist. Der kleine Beamte informierte den Präfekten und bat um dreißig Zimmerleute und Äxte, um einen drehbaren Hängeturm mit genialen und fantasievollen Designs zu bauen. Nach mehreren Dutzend Tagen waren vier Abschnitte des leiterartigen Pfades fertiggestellt. Sie stiegen auf den Gipfel, bauten einen Schrein, blieben in der Nähe und sperrten zwei Abschnitte des Pfades ab, um ihre Position zu sichern. Er aß Zhi-Heilkräuter und trank aus der heiligen Quelle als Teil seiner taoistischen Kultivierungspraxis über siebzig Jahre lang. Als der Zishui-Fluss über die Ufer trat, rief er dreimal seine Sippe und Familie zusammen, versammelte mehr als sechzig Menschen und befahl ihnen, den halben Berg hinaufzusteigen – ein prophetischer Akt der Voraussicht, der sie alle rettete. Die Fluten strömten den ganzen Fluss hinunter und ertränkten Zehntausende in der gesamten Präfektur. Der kleine Beamte verabschiedete sich dann von seinen Verwandten und seiner Familie und befahl ihnen, den Berg hinabzusteigen. Er zog ein Hirschfellgewand an, ging und kehrte zum oberen Pavillon zurück. Mehr als hundert Jahre später kam er herunter, um die taoistische Unsterblichkeit zu erlangen und Medikamente auf dem Markt zu verkaufen.

鹿皮公

Original Chinese 原文

皮公興思,妙巧纏綿。飛閣懸趣,上揖神泉。肅肅清廟,二間愔愔。可以閒處,可以永年。

Lu Pigongs Einfallsreichtum und Kreativität waren exquisit und komplex. Der fliegende Pavillon schwebte in der Luft und reichte nach oben, um der heiligen Quelle zu huldigen. Der feierliche und klare Ahnentempel stand still und ruhig zwischen zwei Abschnitten. Es war ein Ort des friedlichen Wohnens, geeignet für ein langes Leben.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 園客 (Yuanke)

Lie Xian Zhuan — 園客 (Yuanke)

Read More
NEXT ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 昌容 (Chang Rong)

Lie Xian Zhuan – Chang Rong

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4