Heshang Gong, Kapitel 10 – 能為 (Fähig sein)
Paul PengAktie
Heshang Gong Kapitel 10 – 能為 (Fähig sein)
老子河上公章句 · 第10章 · Heshang Gongs Kommentar zu Laozi
Abschnitt 1 — 第1节
Trage Yingpo – Yingpo bedeutet Seele und Geist. Wenn ein Mensch Seele und Geist trägt, kann er leben; man sollte sie hegen und pflegen. Übermäßige Freude und Wut verursachen den Verlust der Seele, während plötzliche Schocks den Geist verletzen. Die Seele wohnt in der Leber, und der Geist wohnt in der Lunge. Edler Wein und köstliches Essen lassen die Leber und Lunge eines Menschen verfaulen. Wenn also die Seele ruhig ist und der Wille dem Dao ohne Unordnung folgt und der Geist in Frieden bleibt, kann Langlebigkeit erreicht werden. Umarme die Einheit – kann man ungetrennt bleiben? Das bedeutet, dass, wenn ein Mensch die Einheit umarmt und sich nicht von ihr trennt, er für immer bestehen wird. Die Einheit ist der Anfang, der aus dem Dao geboren wurde, das veredelte Qi der höchsten Harmonie. Daher heißt es: „Die Einheit verbreitet ihren Namen in der ganzen Welt. Der Himmel erhält die Einheit, um klar zu sein, die Erde erhält die Einheit, um ruhig zu sein, Markgrafen und Könige erhalten die Einheit, um gerecht zu regieren. Innerlich wird sie zum Geist; äußerlich wird sie zum Verhalten. Wenn sie praktiziert wird, wird sie zur Tugend; zusammenfassend wird sie Einheit genannt.“ Kultiviere den Atem, um Weichheit zu erlangen – indem man das veredelte Qi ausschließlich bewahrt, so dass es nicht in Unordnung gerät, kann der physische Körper reagieren und sanft und geschmeidig bleiben. Man kann in den Zustand eines Säuglings zurückkehren – ohne innere Gedanken oder Sorgen und ohne äußere Angelegenheiten, die zu bewältigen sind, wird der Geist nicht weichen. Reinige und kläre die tiefe Vision – man sollte sein Herz reinigen, damit es rein und sauber wird. Der Geist wohnt an einem dunklen und tiefgründigen Ort und beobachtet alle Dinge der Welt; daher wird er „tiefe Vision“ genannt. Man kann makellos sein – nicht dem Bösen frönen; ist es rein genug, um keine Fehler zu haben? Liebe das Volk und regiere den Staat – diejenigen, die ihren Körper kultivieren: Wenn sie das Qi hegen, bleiben ihre Körper intakt; diejenigen, die ein Land regieren: Wenn sie das Volk lieben, wird die Nation in Frieden sein. Man kann ohne Handeln handeln.
Abschnitt 2 — 第2节
Diejenigen, die ihren Körper kultivieren, atmen verfeinertes Qi ein, ohne es die Ohren hören zu lassen; diejenigen, die ein Land regieren, spenden Gnade und Tugend, ohne dass die Menschen davon erfahren. Die Himmelstore öffnen und schließen sich – das Himmelstor bezieht sich auf den Ziwu-Palast des Nordpols; Öffnen und Schließen bezieht sich auf die fünf Kreuzungen von Anfang und Ende. Den eigenen Körper kultivieren: Das Himmelstor bezieht sich auf die Nasenlöcher, die sich beim schweren Atmen öffnen und schließen, was Atmung bedeutet. Man kann sich nachgiebig verhalten – bei der Kultivierung des Körpers sollte man wie das Weibliche sein, ruhig und sanft; bei der Regierung eines Landes auf Veränderungen reagieren und harmonisieren, ohne Handlungen zu initiieren. Klar und allumfassend – das Verständnis ist klar wie Sonne und Mond, erreicht in vier Richtungen und erfüllt die Welt jenseits ihrer acht Extreme. Daher heißt es: „Schau danach und du wirst es nicht sehen; höre danach und du wirst es nicht hören. Doch seine Brillanz breitet sich in alle zehn Richtungen aus und leuchtet hell.“ Man kann ohne Wissen bleiben – es gibt niemanden, der das Dao kennt, das die Welt erfüllt. Gib ihm Leben, nähre es – das Dao gebiert alle Dinge und nährt sie. Gib Leben, ohne Besitz zu beanspruchen – das Dao bringt alle Dinge hervor, nimmt sie aber nicht in Besitz. Handle ohne Abhängigkeit – was das Dao vollbringt, geschieht ohne Erwartung einer Belohnung. Führe ohne Kontrolle – das Dao nährt alle Dinge, schneidet sie aber nicht als Werkzeuge zu. Dies wird die profunde Tugend genannt – das Dao handelt durch Tugend auf eine dunkle und profunde Weise, die nicht sichtbar ist, doch es drängt alle Menschen, dem Dao zu folgen.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →