Heshang Gong Chapter 59 – 守道 (Observing the Dao)

Heshang Gong Kapitel 59 – 守道 (Das Dao bewahren)

Paul Peng

Heshang Gong Kapitel 59 – 守道 (Das Dao beobachten)

老子河上公章句 · 第59章 · Heshang Gongs Kommentar zu Laozi

📖 Taoistische Schrift🖋 Heshang Gong (河上公)🔢 Kapitel 59 von 81🌐 Englisch & Chinesisch

Heshang Gong Kapitel 59 – Das Dao beobachten – Chinesische Tuschemalerei

Abschnitt 1 — 第1节

Original Chinesisch治人,謂人君治理人民。事天,事,用也。當用天道,順四時。莫若囉。囉,愛惜也。治國者當愛民財,不為奢泰。治身者當愛精氣,不為放逸。夫為囉,是謂早服。早,先也。服,得也。夫獨愛民財,愛精氣,則能先得天道也。早服謂之重積德。先得天道,是謂重積得於己也。重積德則無不劑,劑,勝也。重積德於己,則無不勝。無不劑則莫知其極,無不劑勝,則莫知有知己德之窮極也。莫知其極可以有國。莫知己德者有極,則可以有社稷,為民致福。有國之母,可以長久。國身同也。母,道也。人能保身中之道,使精氣不勞,五神不苦,則可以長久。是謂深根固蒂,人能以氣為根,以精為蒂,如樹根不深則拔,蒂不堅則落。言當深藏其氣,固守其精,使無漏泄。

Zhi ren, bedeutet ein Herrscher, der das Volk regiert. Shi tian, shi, zu nutzen; man sollte den Weg des Himmels nutzen und den vier Jahreszeiten folgen. Nichts ist besser als Genügsamkeit. Se, zu schätzen und zu bewahren. Wer den Staat regiert, sollte den Reichtum des Volkes schätzen und sich nicht dem Überfluss hingeben. Wer sich selbst kultiviert, sollte seine Lebensenergie schätzen und sich nicht der Ausschweifung oder Rücksichtslosigkeit hingeben. Genügsamkeit zu praktizieren wird als frühe Vorbereitung bezeichnet. Zao, bedeutet früher oder im Voraus. Fu, zu erhalten oder zu erlangen. Nur durch das Schätzen des Reichtums des Volkes und der Lebensenergie kann man zuerst den Weg des Himmels erlangen. Frühe Vorbereitung wird als wiederholtes Ansammeln von Tugend bezeichnet. Zuerst den Weg des Himmels zu erlangen bedeutet, dass man große Gewinne für sich selbst ansammelt. Wiederholtes Ansammeln von Tugend bedeutet, dass nichts nicht überwunden werden kann, ke, bedeutet zu besiegen oder zu überwinden.


Abschnitt 2 — 第2节

Original Chinesisch長生久視之道。深根固蒂者,乃長生久視之道。

Wer für sich selbst wiederholt Tugend ansammelt, hat keinen unbesiegbaren Gegner. Wenn nichts unüberwindbar ist, dann kennt niemand seine Grenzen; wenn man alles besiegen und überwinden kann, dann kennt niemand das äußerste Ausmaß seiner Tugend. Wer in seinen Grenzen unbekannt ist, kann eine Nation besitzen. Wenn man die Grenze seiner Tugend nicht kennt, dann kann man den Staat halten und dem Volk Segen bringen. Der Besitz der Wurzel einer Nation ermöglicht dauerhafte Stabilität. Der Staat und das Selbst sind dasselbe. Mu, ist das Dao. Wenn ein Mensch den Weg in seinem Körper bewahren kann, indem er die Lebensenergie vor Erschöpfung und die fünf Geister vor Leid bewahrt, dann kann er Langlebigkeit erlangen. Dies wird als tiefe Wurzeln und ein fester Grund bezeichnet; wenn ein Mensch den Atem als Wurzel und die Essenz als Grund nehmen kann, so wie wenn die Wurzeln eines Baumes nicht tief genug sind, wird er entwurzelt, oder wenn der Grund nicht stark ist, wird er fallen. Dies bedeutet, dass man seinen Atem tief verbergen und seine Essenz fest bewahren sollte, damit es keinen Verlust oder Austritt gibt. Der Weg des langen Lebens und der dauerhaften Vision. Wer tiefe Wurzeln und einen festen Grund hat, folgt dem Weg des langen Lebens und des dauerhaften Sehens.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Heshang Gong Chapter 58 – 順化 (Following Transformation)

Heshang Gong Kapitel 58 – 順化 (Der Transformation folgen)

Read More
NEXT ARTICLE
Heshang Gong Chapter 60 – 居位 (Holding Position)

Heshang Gong Kapitel 60 – 居位 (Die Position innehaben)

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4